Dans la province de Kwanza Norte, des combats ont été signalés autour du chef-lieu, N'Dalatando. | UN | وفي كوانزا نورتي، أفادت التقارير أن قتالا نشب حول العاصمة الاقليمية، ندالاتاندو. |
Il semblerait que les forces gouvernementales s'efforcent de consolider et d'améliorer leurs positions dans les provinces de Kwanza Norte et d'Uíge. | UN | ويبدو أن قوات الحكومة تحاول تدعيم وتحسين موقفها في محافظتي كوانزا نورت وأويجي. |
Cette diminution s'explique par le travail de vérification des dossiers des personnes déplacées effectué par les autorités des provinces et par les retours dans les provinces de Kwanza Norte et du Zaïre. | UN | وسبب النقص هو توضيح الحكومات المحلية لحالات المشردين داخليا وحركة العودة في مقاطعتي كوانزا نورت وزائير. |
Néanmoins, l'exécution de programmes humanitaires essentiels se poursuivra dans les provinces de Bengo, Kwanza Sul et Moxico. | UN | ومع ذلك فإن تنفيذ بعض البرامج اﻹنسانية اﻷساسية سيستمر في محافظات بنغو وكوانزا الجنوبية وموكسيكو. |
Plusieurs ONG poursuivent leurs opérations de déminage dans les provinces de Bié, Cunene, Kwanza Norte et Malange. | UN | وواصلت عدة منظمات غير حكومية إزالة اﻷلغام في مقاطعات بيئي، وكونيني، وكوانزا نوتر، ومالانجي. |
Le taux de change officiel du dollar est demeuré fixé à 262 000 Kwanza, tandis qu'on observait une certaine stabilité sur le marché parallèle. | UN | وظل سعر الصرف العملة الرسمي مستقرا عند ٠٠٠ ٢٦٢ كوانزا للدولار، كما لوحظ قدر من الاستقرار في سوق الصرف الموازية. |
On assiste à des déplacements de population civile dans des zones jusque-là non touchées, notamment dans les provinces de Kwanza Sul, Namibe et Cunene. | UN | ونزوح السكان المدنيين يحدث في مناطق لم تنكب من قبل، ومنها مقاطعات كوانزا الجنوبية وناميبي وكونيني. |
11. Selon certains rapports, l'UNITA s'est infiltrée obstinément dans le Kwanza Sul, menant des opérations de guérilla dans diverses parties de la province. | UN | ١١ - ووفقا لما تفيد به التقارير، دأبت يونيتا على التغلغل في كوانزا سول، بالقيام بعمليات مغاورة في أنحاء مختلفة من المقاطعة. |
Cinq organisations non gouvernementales internationales préparent actuellement des programmes à cette fin dans les provinces de Kwanza Norte, Malange, Bié, Kuando Kubango, Huíla et Benguela. | UN | وتخطط حاليا خمس منظمات دولية غير حكومية لبرامج توعية في مجال اﻷلغام في مقاطعات كوانزا نورتي، ومالانغي، وبيي، وكواندو كوبانغو، وهويلا وبنغويلا. |
On trouve dans les régions du Kwanza aussi bien des dépôts alluvionnaires que des couches de kimberlite, que l'UNITA aurait exploités à l'aide de travailleurs qu'elle réquisitionnait pour du travail forcé et qu'elle transportait par avion depuis les villages sous son contrôle. | UN | وتحتوي منطقة كوانزا على ترسبات طميية وترسبات من الكمبرلايت، أفيد بأن يونيتا استغلتها مستخدمة أيدي عاملة مسخرة كانت تُنقل إلى هناك عن طريق الجو من القرى التي تسيطر عليها. |
Plusieurs convois terrestres ont été acheminés avec succès pendant la période considérée, de Sumbe à Waku Kungo et Quibala dans la province de Kwanza Sul et de Lobito à Cubal dans la province de Benguela. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظمت، بنجاح، قوافل برية عديدة: من سومبو إلى واكو كونغو وكيبالا في مقاطعة كوانزا سو، ومن لوبيتو إلى كوبال في مقاطعة بنغويلا. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM) a pu expédier son premier convoi de Luanda à N'dalatando, capitale de la province de Kwanza Norte, et il a mis fin au transport de vivres par avion. | UN | كما تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من إرسال قافلته اﻷولى من لواندا إلى ندالاتاندو، عاصمة مقاطعة كوانزا نورته، حيث توقفت الرحلات الجوية لنقل اﻷغذية الى هذه المدينة. |
La route qui part de Sumbe et qui traverse Kwanza Sul peut maintenant être utilisée pour acheminer des fournitures humanitaires et pour accéder à la zone de cantonnement d'Andulo. | UN | وبالامكان اﻵن استخدام الطريق الممتد من سومبي عبر كوانزا سول لتوصيل مواد اﻹغاثة اﻹنسانية وللوصول إلى منطقة الايواء في أندولو. |
En 2009, l'État partie a adopté le programme révolutionnaire d'amélioration de l'agriculture, connu au sein du grand public sous le nom en kiswahili de Kilimo Kwanza. | UN | وبدأت الدولة الطرف في عام 2009 تنفيذ البرنامج الثوري للتحسين الزراعي المعروف على نطاق واسع في اللغة السواحيلية باسم مشروع كيلمو كوانزا. |
Selon les informations dont on dispose, la province de Bié compte actuellement 50 000 mineurs non enregistrés exploitant les mines des régions de Kwanza. | UN | 140- وفي محافظة بيي، وردت أنباء عن أن المناجم في مناطق كوانزا بها الآن 000 50 من الذين يمارسون الحفر بدون تسجيل. |
Je me bats pour que les enfants Ne ratent pas Kwanza | Open Subtitles | أنا أقاوم من أجل "كوانزا" عيد الأفارقة الأمريكين حتى لا يفتقدوه الأطفال |
b) En septembre 1992, une équipe de tournage du PAM a été prise en otage dans un camp de regroupement de l'armée gouvernementale, à Cartara, à 29 kilomètres de Guilala, dans la province du Kwanza Norte. | UN | )ب( وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أخذ طاقم البرنامج للتصوير السينمائي كرهائن في معسكر لتجمع القوات الحكومية في قرية كارتارا على بعد ٢٩ كيلومترا من غيلالا في مقاطعة كوانزا نورتيه في أنغولا. |
Selon les estimations, 4 000 personnes auraient entrepris de rentrer chez elles en mai et juin dans les provinces de Kwanza Norte et du Zaïre. | UN | كما تفيد التقارير أنه كانت هناك تحركات عائدة تضم نحو 000 4 شخص في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه في مقاطعتي كوانزا نورت وزائير. |
Dans le même temps, d'importants mouvements de personnes déplacées qui ont décidé, de leur propre initiative, de regagner leur lieu d'origine ont été signalés dans les provinces de Bengo, Benguela et Kwanza Norte. | UN | وفي الوقت نفسه، سجلت تحركات تلقائية كبيرة للمشردين داخليا نحو مواطنهم اﻷصلية في مقاطعات بينغو، وبنغويلا، وكوانزا نورته. |
L'UNITA aurait essayé de contrer ces opérations en lançant des raids et des attaques, essentiellement de faible envergure, surtout dans les provinces de Lunda Norte, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Benguela et Huila. | UN | وأفادت التقارير أن يونيتا حاول التصدي لعمليات القوات المسلحة اﻷنغولية بشن غارات وهجمات على نطاق ضيق في معظمها، ولاسيما في مقاطعات لوندا نورتي وكوانزا نورتي وكوانزا سول وبنغويلا وهويلا. |
Les forces des deux parties ont continué à se réapprovisionner et à se redéployer ainsi qu'à renforcer leurs positions respectives, surtout dans les provinces de Lunda Norte, Kwanza Sul et Benguela. | UN | وواصلت كلتا القوتين اعادة إمداد الجنود وإعادة وزعهم وتعزيز مراكز كل منهما، وبالدرجة اﻷولى في مقاطعات لوندا نورتي وكوانزا سول وبنغويلا. |