ويكيبيديا

    "l'âme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الروح
        
    • روح
        
    • للروح
        
    • بروح
        
    • روحك
        
    • روحها
        
    • بالروح
        
    • الروحِ
        
    • ارواح
        
    • شريان الحياة
        
    • والروح
        
    • روحاً
        
    • روحكِ
        
    • روحه
        
    • روحهم
        
    L'escalade pourrait être le message du tueur que les yeux sont les fenêtres de l'âme. Open Subtitles هذا التصعيد قد يكون رسالة من الجاني بأن العيون هي نافذة الروح
    Il n'existe pas de thérapies qui soient meilleures que la musique pour restaurer l'âme. Open Subtitles هناك عدد قليل من العلاجات أفضلها في استعادة الروح هي الموسيقى
    Au contraire. Un masque cache le visage, mais délivre l'âme. Open Subtitles على النقيض، القناع يخفي الوجه ولكن يُحرر الروح
    Selon son profil facebook, c'est un entrepreneur avec l'âme d'un danseur. Et un éperdu romantique. Open Subtitles حسنا، وفقا إلى الفيسبوك، فهو رجل أعمال مع روح راقصة.ورومانسي ميؤوس منه
    J'ai pu donner l'âme de Rainer au Roi du Sang après la grande rébellion. Open Subtitles انا ربما اعطيت روح رينير الى ملك الدم بعد التمرد الكبير
    Le thé est un baume pour l'âme, n'êtes-vous pas d'accord ? Open Subtitles شكرًا لك، الشاي بلسمٌ للروح ألا توافقني على ذلك؟
    Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, mais je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. Open Subtitles لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح
    Un dyade partage le contrôle du corps avec l'âme humaine. Open Subtitles المزدوج يتشارك السيطرة على الجسد مع الروح البشرية
    D'accord, ça craint que l'âme soit partie, mais au moins personne est mort, hein ? Open Subtitles حسناً، من السئ أن الروح هربت، لكن على الأقل لم يُقتل أحداً
    Je pense qu'il est censé nous aider à trouver l'âme. Open Subtitles أعتقد أنه يفترض به مساعدتنا في إيجاد الروح
    C'est Dieu qui a créé l'âme. Le seul vrai Dieu. Open Subtitles الإله الذى خلق الروح الحقيقية الإله الواحد الحقيقي
    Ils leur donnent des offrandes pour s'attirer leurs faveurs, car l'âme ne meurt jamais. Open Subtitles والهدية تُنسب لهم وإلى أرواحهم ولكن الحقيقة ،أن الروح لاتموت أبداً
    Alors, tu m'attrapes l'âme, je prends le mérite, papa n'est plus sur mon dos et je suis plus sur le tien. Open Subtitles اذا ، سوف تمسك لي الروح ، سأخذ الفضل أبي سيتركني بحالي و انا سأبتعد عن طريقك
    Certains pensent que les yeux sont la fenêtre de l'âme. Open Subtitles البعض يظن أن العينين هما النافذة إلى الروح
    Comme dit l'adage, les yeux sont une fenêtre sur l'âme. Open Subtitles هل تعلم ماذا يقولون؟ الأعين هي نوافذ الروح
    Peux-tu trouver dans ton coeur de la pitié, toi, l'âme de la justice ? Open Subtitles أجل ألا توجد بعض الرحمة بداخل قلبك وأنت روح العدالة ؟
    Tout puissant Zeus Melichios... passe la queue de tes serpents dans l'âme du courageux Roi d'Athènes... Open Subtitles عظمتك زيوس أرسل من جسدك القدرة إلى روح ملك أيجيوس كي لا يخاف
    C'est pire que toute torture de pervertir l'âme d'un homme ainsi. Open Subtitles أبشع من أي تعذيب، لسحق روح إنسان بهذه الطريقة.
    l'âme de cette musique a résonné en nous, tu piges ? Open Subtitles روح تلك الموسيقى تربت معنا اتعلم ماذا اعني ؟
    Un hommage à l'âme qui est la vôtre et qui aurait pu être la mienne. Open Subtitles أبنيها كتذكار للروح التى هى لك وكان من الممكن أن تكون لى
    Je prie, Seigneur, pour que tu t'occupes de l'âme de cet homme, et que tu sois à ses côtés. Open Subtitles أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه
    Ne te pénètre-t-elle pas l'âme pour t'expliquer la vérité sur tout ce que tu as pu ressentir toute ta vie ? Open Subtitles ألا تخترق روحك وتخبرك الحقيقة بخصوص كل شيء شعرت به في حياتك كلها؟
    Ce dont ta soeur à besoin est un "restitutionem", la restauration de l'âme dans son corps Open Subtitles ،ما تحتاجه أختك هو الردّ .أيّ إعادة روحها لجسدها
    Il n'y a personne qui comprend vraiment le risque sur l'individualité, l'identité, l'âme humaine. Open Subtitles ليس هناك أحد يفهم حقًا المخاطر، على الفردية والهوية والعبث بالروح البشرية.
    Matthias Pavayne, l'âme ténébreuse n°182 Open Subtitles هذا هو. ماثياس 182 بافاين، الروحِ المُظلمِة رقم
    Vous n'avez pas le droit de venir emprunter l'âme des gens. Open Subtitles من سمح لكم بان تستعيروا ارواح الناس هكذا؟ ؟
    Il gère une grosse association caritative, son centre communautaire est l'âme du quartier, et il a porté plainte pour harcèlement. Open Subtitles يدير مؤسسة خيرية كبرى المركز الاجتماعي الخاص به هو شريان الحياة لذلك الحي وهو يدعي رسمياً بأنك تقوم بمضايقته
    La Charte des Nations est l'esprit et l'âme qui animent notre noble institution. UN إن ميثاق الأمم المتحدة هو بمثابة نبض الحياة والروح لهذه المؤسسة العظيمة.
    Évidemment. Tu n'es pas un tueur sans cœur. Tu as l'âme d'un poète. Open Subtitles بالطبع، لست قاتلاً بدون قلب أنت تملك روحاً شاعرية
    Quand on devient vampire, le démon prend le corps, mais pas l'âme. Open Subtitles .. عندما تُصبحين مصّاصة دماء .. الشياطين تأخذ جسدكِ ولكن تترك روحكِ
    Nous invoquons les pouvoirs anciens Pour sauver l'âme d'un prochain Open Subtitles نحن ننادي القوى القديمة لاستدعاء شخص لحماية روحه
    Deux personnes, les lèvres jointes, le souffle et l'âme unis. Open Subtitles اثنان شفتاهما متلامستان. مع انفاسهم، وجزء من روحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد