Certificat de l'École nationale d'administration (Paris), 1967 | UN | شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة في باريس، سنة 1967. |
Lancer en 2010 la formation des fonctionnaires à l'École nationale d'administration | UN | بدء تدريب موظفي الخدمة المدنية في المدرسة الوطنية للإدارة في عام 2010. |
2005/06 et 2006/07 : professeur associé à l'École nationale d'administration - cycle B/section : Diplomatie | UN | و 2006/2007: أستاذ مساعد في المدرسة الوطنية للإدارة - السلك باء/القسم: الدبلوماسية أيار/مايو 2006 - |
Professeur de droit et pratique diplomatique à l'École nationale d'administration et de magistrature du Bénin | UN | أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن |
Stage de perfectionnement à l'École nationale de magistrature à Paris et au Tribunal de grande instance de Marseille. | UN | الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا |
En France, l'École nationale d'administration pénitentiaire (ENAP) dispense au personnel pénitentiaire une formation initiale qui vise à garantir le respect des droits de l'homme dans les établissements français. | UN | وفي فرنسا، تدرب المدرسة الوطنية لإدارة السجون موظفي السجون تدريباً أولياً على احترام حقوق الإنسان في المرافق الفرنسية. |
L'Équateur a utilisé cinq mines antipersonnel en 2011 dans le cadre d'un cours de formation dispensé à l'École nationale de déminage. | UN | وأبلغت إكوادور عن استخدام خمسة ألغام مضادة للأفراد في عام 2011 خلال دورة تدريبية أجرتها المدرسة الوطنية لإزالة الألغام. |
Ancien chargé de cours des sciences pénitentiaires à l'École nationale d'administration (ENA) option Magistrature. | UN | أستاذ سابق في مادة العلوم الإصلاحية في المدرسة الوطنية للإدارة، للمتخصصين في القضاء. |
Maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration (ENA) de Bamako | UN | حصل على الماجستير في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو؛ |
Enfin, une conférence-débat sur les droits humains a été organisée au profit des stagiaires de l'École nationale de police. | UN | وأخيراً، نُظمت حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لفائدة متدربي المدرسة الوطنية للشرطة. |
1977: Brevet de l'École nationale d'administration et de magistrature du Sénégal. | UN | المسيرة التعليمية 1977: شهادة الإجازة من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بالسنغال. |
Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature. Formation à l'outil informatique. | UN | ماجستير في الحقوق؛ شهادة المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء. |
1995: Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM) | UN | 1995: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء |
Magistrat; membre de la Mission interministérielle d'enquête sur les marchés publics; enseignant du droit pénal économique et financier à l'École nationale de la Magistrature | UN | قاض، عضو البعثة الوزارية للتحقيق في الصفقات العمومية؛ مدرس القانون الجنائي الاقتصادي والمالي في المدرسة الوطنية للقضاء |
1978: Diplôme de l'École nationale de la magistrature de Paris. | UN | 1978: شهادة من المدرسة الوطنية للقضاة، باريس؛ |
1976: Diplôme de l'École nationale d'administration: Section sciences juridiques. | UN | 1976: شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة، قسم العلوم القانونية؛ |
Cycle de trois ans à l'École nationale de la France d'outre-mer de stages de spécialisation : | UN | ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي: |
1985 : diplôme de fin de formation des cadres A1 de l'École nationale d'Administration du Bénin niveau II. Option : magistrature. | UN | 1985: شهادة إتمام الدورة التدريبية للأطر المتميزة في المعهد الوطني للإدارة في بنن من المستوى الثاني. |
Les sexospécificités font désormais partie du programme de l'École nationale de police et des écoles de police provinciales. | UN | وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات. |
Le programme de l'École nationale de la magistrature comporte désormais une formation de base et une formation continue sur la question de la traite des êtres humains. | UN | وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة. |
Les droits de l'homme sont enseignés aux élèves de l'Institut national de la magistrature, à l'École supérieure de police et à l'École nationale de l'administration pénitentiaire. | UN | وتُدرس مادة حقوق الإنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء، وفي المدرسة العليا للشرطة والمدرسة الوطنية لإدارة السجون. |
Depuis 1996: Chargée de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM), Ouagadougou | UN | منذ 1996: محاضرة بالمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، واغادوغو |
Diplôme de l'École nationale d'administration. | UN | دبلوم المدرسة القومية للإدارة. |
Professeur à l'École nationale d'administration de Madagascar (de 1966 jusqu'à sa fermeture en 1971). | UN | - أستاذ بالمعهد الوطني لﻹدارة في مدغشقر )لحين إغلاقه في عام ١٩٧١(. |
Du matériel, notamment des appareils de télé-communication et des ordinateurs, ont été fournis à l'École nationale de police et à son personnel principal. | UN | ووفرت معدات، تشمل أجهزة اتصالات سلكية ولاسلكية وحواسيب، للأكاديمية الوطنية للشرطة وموظفيها الأساسيين. |
À l'École nationale de la magistrature, le nombre d'étudiantes est également légèrement supérieur à celui des étudiants. | UN | وفي المدرسة العليا للقضاء، يزيد عدد الطالبات بقليل أيضاً عن عدد الطلاب. |
L'Agence brésilienne de coopération (ABC), la Société brésilienne de recherche agricole (EMBRAPA) et l'École nationale d'administration publique en sont des acteurs clefs. | UN | وتمثل وكالة التعاون البرازيلية، والهيئة البرازيلية للبحوث الزراعية، والكلية الوطنية للإدارة العامة جهات فاعلة رئيسية. |
Licence en droit; diplôme d'études supérieures en droit; diplôme de l'École nationale d'administration de Tunis. | UN | الإجازة في القانون؛ شهادة في الدراسات العليا في القانون؛ شهادة الدراسة بالمدرسة القومية للإدارة. |
D'importantes réalisations ont été enregistrées dans le domaine du renforcement des capacités à l'École nationale de police et des efforts sont en cours pour l'agrandir et en faire un institut de formation ouvert à tous les services de sécurité. | UN | 37 - وقد تحققت انجازات هامة في مجال بناء القدرات بالأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة، والجهود جارية من أجل توسيعها لتصبح معهدا لتدريب أفراد جميع الدوائر الأمنية. |
L'Azerbaïdjan a dispensé une formation aux enseignants de l'École nationale de police sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وقامت أذربيجان بتدريب الهيئة التدريسية في كلية الشرطة الوطنية عن العنف ضد المرأة. |