Les familles et les États ne peuvent pas se soustraire aux exigences de l'écologie humaine. | UN | والعائلات والدول لا يمكنها أن تتفادى متطلبات الإيكولوجيا البشرية. |
Cette initiation à l'écologie fait partie de la formation préprofessionnelle des futurs écologues. | UN | ويمثل تعليم الإيكولوجيا جزءاً من الإعداد المهني للذين سيتخصصون في هذا العلم في المستقبل. |
On a noté que l'évaluation de l'écologie de l'océan profond était une composante très importante du travail de l'Autorité. | UN | ولوحظ أن تقييم إيكولوجيا قاع المحيطات جانب بالغ الأهمية من أعمال السلطة. |
Renforcer même l’étude de l’écologie ne suffit pas pour réorienter l’éducation dans l’optique de la viabilité. | UN | وحتى التوسع في دراسة الايكولوجيا لا يكفي ﻹعادة توجيه التربية نحو التطور المستديم. |
VIVAT International est un réseau organisé s'intéressant à la justice sociale, au développement, à la paix et à l'écologie. | UN | منظمة فيفات الدولية شبكة مرتّبة ٌتعنى بالعدالة الاجتماعية والتنمية والسلم والإيكولوجيا. |
l'écologie humaine est décrite comme étant l'interaction des êtres humains dans la société avec l'environnement naturel. | UN | توصف الإيكولوجيا البشرية بأنها تفاعل البشر في المجتمع مع البيئة الطبيعية. |
Senka Barudanović Professeur associé, Centre pour l'écologie et les ressources naturelles, Université de Sarajevo, | UN | أستاذة مساعدة، مركز الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، جامعة سراييفو، البوسنة والهرسك |
Senka Barudanović Professeur associé, Centre pour l'écologie et les ressources naturelles, Université de Sarajevo, | UN | أستاذة مساعدة، مركز الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، جامعة سراييفو، البوسنة والهرسك |
Senka Barudanović Professeur associé, Centre pour l'écologie et les ressources naturelles, Université de Sarajevo, | UN | أستاذة مساعدة، مركز الإيكولوجيا والموارد الطبيعية، جامعة سراييفو، البوسنة والهرسك |
Professeur, Centre pour l'écologie et l'hydrologie du Conseil de recherche sur l'environnement, Royaume-Uni | UN | أستاذ، مجلس بحوث البيئة الطبيعية، مركز الإيكولوجيا والهيدرولوجيا، المملكة المتحدة |
l'écologie a ainsi été détruite et de nombreuses espèces de poissons ont disparu. | UN | وتتعرض الإيكولوجيا للدمار نتيجة لانقراض أنواع كثيرة من الأسماك. |
Beaucoup a été fait, mais aucune amélioration tangible dans l'écologie de la planète Terre n'a encore été réalisée. | UN | وجرى الاضطلاع بالكثير، ولكن لم يتحقق بعد أي تحسن ملموس في إيكولوجيا اﻷرض. |
Sans l'appui nécessaire, nombre de nos pays vont continuer de gérer l'écologie de la pauvreté. | UN | وبدون الدعم اللازم، سيظل العديد من بلداننا يصارع إيكولوجيا الفقر. |
Vice—Ministre de l'écologie et des ressources naturelles du Kazakhstan | UN | نائب وزير الايكولوجيا والموارد الطبيعية، كازاخستان |
Elle résulte de la fusion de deux disciplines scientifiques, l'agronomie et l'écologie. | UN | وقد نشأت عن تلاقي حقلين علميين: علم الزراعة والإيكولوجيا. |
R10 Épandage sur le sol au profit de l'agriculture ou de l'écologie | UN | R10 معالجة الأراضي، التي تعود بالنفع على الزراعة أو تؤدي إلى تحسين البيئة |
:: Mettre en oeuvre des politiques soucieuses de l'écologie s'agissant de l'eau, de la biodiversité, du climat et des sols; | UN | :: إقامة مؤسسات إيكولوجية في مجال المياه، والتنوع البيولوجي، والمناخ، والأراضي |
L'environnement, l'écologie, les infrastructures de base, sanitaires et éducationnelles, ont été détruits. | UN | كما دمرت البيئة والايكولوجيا والبنية اﻷساسية التصحاحية والتعليمية. |
Avant de continuer, je voudrais vous rappeler que l'écologie n'est pas un luxe, il ne s'agit pas d'esthétique. | Open Subtitles | قبل أن نمضي قدماً، أود تذكيرنا جميعاً أن علم البيئة ليس علماً ترفيهياً. فهو لا يهتم بالمظاهر اللطيفة. |
L'Azerbaïdjan signale l'existence d'un fonds de réserve pour la protection de l'environnement, qui est administré par le Ministère des finances et le comité d'État pour l'écologie. | UN | وتفيد أذربيجان بوجود صندوق احتياطي لحماية البيئة، تديره وزارة المالية واللجنة الحكومية المعنية بالإيكولوجيا. |
Possibilité donnée à l'écologie forestière de se régénérer après une période de surexploitation | UN | إتاحة الفرصة للإيكولوجيا الحرجية كي تتعافي من عملية الاستغلال المفرط. النتائج السلبية |
Collecte et analyse d'informations sur l'écologie dans la CEI et autres pays et organisations internationales | UN | جمع وتحليل المعلومات عن اﻷنظمة اﻹيكولوجية في رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان والمنظمات الدولية |
Comité d'action du Pacifique Sud pour l'écologie humaine et l'environnement | UN | لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة |
En outre, une collaboration étroite existe entre ce programme et le projet de l'UNU relatif à l'écologie des régions montagneuses et au développement durable. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
78. Afin de favoriser la transition vers une énergie qui ne nuise pas à l'écologie dans les communautés rurales en l'an 2000 au plus tard, les pays développés devraient accroître leur aide à l'investissement pour la mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales des pays en développement. | UN | ٨٧ - ومن أجل الشروع في مرحلة انتقالية لتوليد الطاقة السليمة بيئيا والتشجيع عليها في المجتمعات الريفية في تاريخ لا يتجاوز عام ٢٠٠٠، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد المعونة التي تقدمها لصالح الاستثمارات في تنمية الطاقة الريفية في البلدان النامية. |
Des approches similaires sont pratiquées aussi en Afrique, par exemple, par le Centre international sur la physiologie et l'écologie des insectes au Kenya. | UN | ويمارَس نهج مماثل أيضا في أفريقيا، على سبيل المثال، عن طريق المركز الدولي لفسيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات في كينيا. |