En outre, ce sous-programme sera étroitement coordonné avec le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
En outre, ce sous-programme sera étroitement coordonné avec le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Déclarent avoir l'intention d'adopter un Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale (PSEPAC) et d'en entamer la réalisation. | UN | تُعلن عن عزمها اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا والعمل على تنفيذه. |
Le Secrétariat évaluera les possibilités de développer le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. | UN | وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Profondément préoccupée également par les pertes en vies humaines, les dommages matériels importants et les répercussions négatives à court terme et à long terme sur l'économie des pays d'Afrique australe qui résultent des agressions de mercenaires, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء ما ينجم عن عدوان المرتزقة من خسائر في اﻷرواح وأضرار فادحة تلحق بالممتلكات وما يترتب على ذلك من آثار سلبية في المديين القصير والطويل على اقتصاد بلدان الجنوب الافريقي، |
De même, la CESAP coordonnera étroitement ses activités avec celles de la CEE dans l'exécution du Programme spécial pour l'économie des pays d'Asie centrale (PSEPAC). | UN | وبالمثل ستقوم اللجنة بالتنسيق الوثيق مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. |
Les indicateurs économiques figurant dans le rapport sur l'économie des pays d'Afrique centrale feront partie des profils de pays et des études de risques qui sont à présent des publications en série des bureaux sous-régionaux. | UN | ستكون المؤشرات الاقتصادية المدرجة في التقرير المتعلق باقتصادات بلدان وسط أفريقيا جزءا من الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر التي أصبحت منشورات متكررة تصدرها المكاتب دون الإقليمية |
En outre, on continuera de développer le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز. |
En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى بمزيد من التعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز. |
Je souhaiterais également souligner ici l'excellente coopération qui lie l'OSCE et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, car ces deux organisations ont travaillé ensemble sur de nombreux projets du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. | UN | وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
27. Le projet permettra d'appuyer les objectifs globaux du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. | UN | 27 - وسيقوم المشروع بدعم الأهداف العامة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale | UN | 4 - البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا |
Cette action a été menée dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, qui a été conjointement élaboré par les deux commissions régionales, à l'initiative du Secrétaire général. | UN | وقد تحقق التعاون في إطار البرنامج الخاص الذي تتولى الأمم المتحدة قيادته والمعني باقتصادات وسط آسيا والذي وضع بشكل مشترك من جانب اللجنتين الإقليميتين بناء على مبادرة الأمين العام. |
Celle-ci a participé au groupe de travail sur les transports et le passage des frontières dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. | UN | وشاركت الجماعة في أعمال الفريق العامل المعني بالنقل وعبور الحدود في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. |
En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز. |
Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale | UN | ّّ جيم - برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
C. Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale | UN | جيم - برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
Le Forum économique 2011 du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale a étudié la coopération et l'intégration économiques en Asie centrale au cours des 20 dernières années. | UN | 665 - استعرض المنتدى الاقتصادي الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا في عام 2011 التعاون والتكامل في المجال الاقتصادي في وسط آسيا على مدى العشرين عاما الماضية. |
En outre, on continuera de développer le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز. |
Le Programme a pour but d'aider les pays d'Asie centrale à resserrer leurs liens de coopération, d'en stimuler la croissance économique et d'en favoriser l'intégration à l'économie des pays d'Europe et d'Asie. | UN | وهدف البرنامج هو مد يد المساعدة إلى دول وسط آسيا في تعميق التعاون فيما بينها، وحفز تنميتها الاقتصادية وتكاملها في اقتصاد بلدان أوروبا وآسيا. |