ويكيبيديا

    "l'éditeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناشر
        
    • المحرر
        
    • رئيس التحرير
        
    • محرر
        
    • للناشر
        
    • ناشر
        
    • شركة النّشر
        
    • دار النشر
        
    • والناشر
        
    • رئيس تحرير
        
    l'éditeur recherchait aussi des artistes et des maisons de disques souhaitant enregistrer et diffuser les œuvres du compositeur. UN وعلى الناشر أيضاً أن يسعى إلى إيجاد الفنانين وشركات التسجيل الراغبة في تسجيل وتوزيع أعمال الملحّن.
    l'éditeur veut un autre tome, donc c'est à moi de jouer. Open Subtitles والآن الناشر يريد كتاباً آخر والأمر كله ملقى عليّ
    l'éditeur et le comité de rédaction analyseront les observations reçues, puis soumettront un nouveau document de base à la Commission de statistique pour examen. UN وسوف يقوم المحرر وهيئة التحرير بتحليل التعليقات الواردة وإعداد مسودة جديدة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية باعتبارها وثيقة معلومات أساسية للنظر فيها.
    l'éditeur et le comité de rédaction analyseront les observations reçues, puis soumettront un nouveau document de travail à la Commission de statistique pour examen. UN وسوف يحلل المحرر وهيئة التحرير التعليقات الواردة ويُـعِـدان مسودة جديدة يُـعتزم تقديمها إلى اللجنة الإحصائية بوصفها وثيقة معلومات أساسية للنظر فيها.
    "à qui on veut arracher les vêtements", mais l'éditeur m'a forcée à le changer. Open Subtitles تريد إنتزاع ملابسه عن بدنه لكن أرغمني رئيس التحرير على تغييره
    l'éditeur du bulletin international (International Newsletter) a assisté aux séances consacrées aux objectifs du Millénaire pour le développement en 2006. UN وحضر محرر رسالتها الإخبارية الدولية جلسات استماع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006.
    Un contrat concédant à l'éditeur le droit d'exploiter l'œuvre musicale est signé. UN ويتم توقيع عقد يعطي للناشر حق استغلال العمل.
    l'éditeur décalé ma date limite. Et maintenant, je dois traduire les deux livres dans le mois. Open Subtitles غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر
    l'éditeur faisait initialement parti du processus de production; il investissait dans les partitions et les distribuait. UN وقد كان الناشر يشكل في الأصل جزءاً من عملية الإنتاج حيث يستثمر في الموسيقى المكتوبة ويقوم بتوزيعها.
    L'Organisation a reçu des exemplaires gratuits et percevra aussi des droits lorsque l'éditeur sera rentré dans ses frais de réalisation. UN وسوف تحصل اﻷمم المتحدة أيضا على عوائد في المستقبل بعد أن يسترد الناشر تكاليف إعداد النظام.
    l'éditeur et la Sénatrice Grant dénient être la source de la fuite. Open Subtitles كلًا من الناشر والسيناتورة غرانت بنفسها نفوا كونهم مصدر التسريب
    Je suis en relation avec l'éditeur de George R.R. Martin, qui dit : Open Subtitles أنا حصلت على اتصال مع جورج ار ار مارتن الناشر : الذي قال
    l'éditeur a dit que c'était le moment pour sortir un livre, avec toutes les oeuvres. Open Subtitles يقول الناشر بأنه حان الوقت لتأليف الكتاب
    l'éditeur édite les transcriptions établies par les rédacteurs de l'équipe. UN ويتولى المحرر مسؤولية تحرير النسخ التي يعدها محررو المحاضر العاملون في الفريق.
    J'ai toujours cru comprendre que la règle de cette maison est que pendant que l'on rédige un livre, la relation entre l'auteur et l'éditeur est sacro-sainte. Open Subtitles حسناً، من واقع معرفتي بسياسة هذه الشركة أثناء كتابة الكتاب يجب أن تكون العلاقة بين المحرر و الكاتب مقدسة
    Je voulais écrire sur la loi sur les femmes, mais l'éditeur a dit, Open Subtitles أردت أن أكتب حول مشروع النساء , لكن المحرر قال
    L'avez-vous porté à l'éditeur ? Open Subtitles لقد قمتما بإعطائه الى المحرر, ألم تفعلا ذلك ؟
    Nous vous prions en conséquence d'engager des poursuites pénales à l'encontre de l'éditeur/rédacteur en chef. " UN ولذلك، نرجوكم إقامة دعوى جنائية ضد رئيس التحرير`.
    cette sainte nitouche, mais je les ai eu avec une petite chose appelée gentillesse, et devine qui est devenu l'éditeur en chef. Open Subtitles يحاول أن يبدو كملاك, لكني قتلتهم بشيء صغير يدعى العطف, بعدها خمني من اصبح محرر المجلة.
    Peu importe, la date finale pour apporter l'album chez l'éditeur c'est demain ou n'en n'aurons aucun. Open Subtitles على كل حال , النهائي , الموعد النهائي لتسليم الكتاب السنوي للناشر يكون غداً وإلا فلن نحصل على واحداً على الاطلاق
    En outre, l'éditeur du seul journal destiné à la communauté chinoise d'Israël a été expulsé au motif qu'il avait publié un article d'information sur les flux migratoires. UN وعلاوة على ذلك، فإن ناشر الجريدة الوحيدة المخصصة للصينيين في إسرائيل طرد بحجة أنه نشر مقالاً عن تدفق الهجرة.
    Il s'avère que la femme pense que que l'éditeur a volé une de ses idées de livres. Open Subtitles تبيّن أنّ هذه المرأة تعتقد أنّ شركة النّشر سرقتْ أحد أفكار كُتبها.
    La Ministre de la promotion féminine a protesté auprès de l'éditeur responsable et a porté plainte. UN وقد احتجت وزيرة النهوض بالمرأة لدى دار النشر الصحفي المعنية، وقدمت شكوى ضدها.
    Le rédacteur, les collaborateurs et l'éditeur méritent de chaleureuses félicitations. UN ويستحق محررو الكتاب والمساهمون فيه والناشر التهنئة القلبية.
    OK, il est là car c'est l'éditeur du journal. Open Subtitles هو فقط هنا لأنه رئيس تحرير الورقة الغبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد