l'éducation a également permis l'accès à l'information. | UN | ويتيح التعليم أيضا سبل الوصول إلى المعلومات. |
Le Groupe de l'éducation a également contribué à distribuer 122 000 trousses scolaires, à former 5 092 enseignants au soutien psychosocial et 750 autres à l'éducation pour la paix et à fournir 20 tentes. | UN | ومكّنت مجموعة التعليم أيضا من توزيع 000 122 مجموعة أدوات مدرسية، وتدريب 092 5 معلما في مجال الدعم النفسي الاجتماعي و 750 معلما في مجال الترويج لثقافة السلام، وتوفير 20 خيمة. |
127. Le secteur de l'éducation a également eu à pâtir de la non-livraison d'articles complémentaires due à une mauvaise coordination des demandes d'autorisation de contrat et à des retards dans leur approbation. | UN | ٧٢١ - وقد عانى قطاع التعليم أيضا من عدم وصول المواد التكميلية بسبب سوء تنسيق طلبات العقود والتأخر في إصدار الموافقات. |
Le Ministère de l'éducation a également mis en œuvre une nouvelle politique pour la prévention et la gestion de la grossesse des apprenantes. | UN | وقامت وزارة التعليم أيضاً بتنفيذ سياسة جديدة لمنع وإدارة حمل الطالبات. |
Le Ministre de l'éducation a également affecté des fonds à la création de nouvelles classes. | UN | وخصصت وزارة التعليم أيضاً الأموال اللازمة لبدء فصول جديدة. |
Le Ministère de l'éducation a également accordé une aide financière à hauteur de 9 031 338 cedi ghanéens pour les frais d'enregistrement de 391 079 candidats à l'examen du certificat de l'enseignement primaire. | UN | وقدمت وزارة التعليم أيضا إعانات لتغطية تكاليف تسجيل 079 391 من المرشحين لامتحان شهادة التعليم الأساسي والتي تبلغ في حدود 338.00 031 9 سيدي غانيا. |
Le Ministère de l'éducation a également encouragé la formation à l'éducation éthique et civique de 106 formateurs provinciaux qui ont ensuite formé les enseignants des écoles locales. | UN | وشجعت وزارة التعليم أيضا إعداد 106 مدربا على مستوى المقاطعات في إطار برنامج للتربية الأخلاقية وحقوق المواطنة، تولوا بعدها تدريب المعلمين في المدارس المحلية. |
Le Ministère de l'éducation a également demandé à l'UNICEF de l'aider à améliorer la qualité de l'enseignement. | UN | 38 - وطلبت وزارة التعليم أيضا من اليونيسيف دعما في تحسين نوعية التعليم. |
Le Ministère de l'éducation a également adopté une stratégie pour améliorer l'éducation en Serbie de façon à intégrer la population rom dans le système éducatif, améliorer la qualité de leur éducation et développer la notion de tolérance et de l'appréciation des différences. | UN | واعتمدت وزارة التعليم أيضا استراتيجية لتحسين التعليم في صربيا بهدف إدماج الروما في النظام التعليمي، وتحسين نوعية تعليمهم، وتطوير الإحساس بالتسامح وتقدير الفروق بين الفئات. |
Le Ministère de l'éducation a également cherché à : | UN | وسعت وزارة التعليم أيضا إلى ما يلي: |
Le Ministère de l'éducation a également établi une liste des raisons les plus habituelles données à l'absentéisme dans le primaire, le premier cycle du secondaire et les écoles spéciales. | UN | 271 - وقد وضعت وزارة التعليم أيضا قائمة بالأسباب الأكثر شيوعا التي تقدم للتغيب عن الحضور في المدارس الابتدائية والتمهيدية والإعدادية والمدارس الخاصة. |
Le Ministère de l'éducation a également demandé à VHTO, organisation nationale néerlandaise spécialisée dans les questions des femmes et filles dans les sciences et technologies, de renforcer le soutien sur le terrain afin de briser les stéréotypes sexistes sur les filles et la technologie en organisant des réunions d'experts et des conférences sur le sujet. | UN | كما كلفت وزارة التعليم أيضا منظمة الخبراء الوطنيين المعنية بانخراط النساء والفتيات في مجال العلم والتكنولوجيا بتعزيز الدعم في هذا الميدان من أجل كسر القوالب النمطية المتصلة بالفتيات والتكنولوجيا عن طريق عقد اجتماعات للخبراء ومؤتمرات بشأن هذا الموضوع. |
En janvier 1993, le Ministère de l'éducation a également publié le rapport du Groupe de travail sur l'examen du financement de l'éducation. | UN | ٦٧٤١- وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، نشرت وزارة التعليم أيضاً تقرير الفريق العامل عن تمويل التعليم. |
79. Le secteur de l'éducation a également fait l'objet de mesures temporaires spéciales, l'accent étant mis sur l'enseignement tertiaire. | UN | 79- واستهدف قطاع التعليم أيضاً اتخاذ تدابير مؤقتة تركز بصورة خاصة على التعليم العالي. |
Pour promouvoir le développement de l'éducation de manière à établir une société du savoir capable de relever les défis de l'Âge de la connaissance au Myanmar, le Ministère de l'éducation a également lancé le Plan quadriennal spécial pour l'éducation et le Plan à long terme (trente ans) de développement de l'éducation. | UN | وبغية الارتقاء بالتنمية التعليمية بهدف قيام مجتمع للتعلُّم قادر على مواجهة تحديات عصر المعرفة في ميانمار، شرعت وزارة التعليم أيضاً في خطة السنوات الأربع الخاصة بالتعليم وخطة تطوير التعليم الطويلة الأجل للسنوات الثلاثين. |