ويكيبيديا

    "l'éducation des enfants handicapés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعليم الأطفال المعوقين
        
    • تعليم الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • يرعى الطفل المعوق
        
    • التعليم للأطفال ذوي الإعاقة
        
    • التعليم للأطفال المعوقين
        
    • تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة
        
    L'Ouganda a également évoqué son action en faveur de la lutte contre les inégalités entre les sexes, de l'insertion et de la non-discrimination dans le domaine de l'éducation des enfants handicapés. UN وتناولت أوغندا أيضاً مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.
    Il recommande enfin à l'État partie d'adopter et d'appliquer une approche inclusive dans l'éducation des enfants handicapés. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين.
    L'Ouganda a également évoqué son action en faveur de la lutte contre les inégalités entre les sexes, de l'insertion et de la non-discrimination dans le domaine de l'éducation des enfants handicapés. UN وتطرقت أوغندا أيضاً إلى مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.
    Il se dit préoccupé également par le peu d'informations disponibles sur l'éducation des enfants handicapés appartenant à des minorités. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ندرة المعلومات بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة الذين ينتمون إلى الأقليات.
    Il a également souligné que l'éducation inclusive devait être l'objectif de l'éducation des enfants handicapés. UN وأكدت كذلك أن التعليم الشامل للجميع يجب أن يكون الهدف من تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    41. Les familles sont les mieux à même de pourvoir à l'entretien et à l'éducation des enfants handicapés pour autant qu'elles disposent des moyens nécessaires. UN 41- يرعى الطفل المعوق ويربى على أفضل وجه في إطار أسرته طالما تم التعهد بتلك الأسرة على النحو المناسب من جميع الجوانب.
    193. Le Gouvernement reconnaît que le coût de l'éducation des enfants handicapés est très élevé. UN 193- وتدرك الحكومة أن تكلفة التعليم للأطفال ذوي الإعاقة عالية جداً.
    Les établissements assurant l'éducation des enfants handicapés invitent également des enfants non handicapés à étudier et à participer ensemble à différents programmes. UN كما أن مؤسسات تعليم الأطفال المعوقين توجه الدعوة إلى الأطفال غير المعوقين للدراسة والمشاركة في مختلف البرامج.
    Il recommande en outre à l'État partie d'adopter et appliquer une approche inclusive dans l'éducation des enfants handicapés. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين.
    La question de l'éducation des enfants handicapés dans les écoles ordinaires est actuellement à l'étude. UN ويجري النظر في مسألة تعليم الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام.
    Le Bélarus a adopté une nouvelle législation dans le domaine de l'éducation des enfants handicapés. UN 9 - واعتمدت بيلاروس تشريعا جديدا في مجال تعليم الأطفال المعوقين.
    De nombreux États ont signalé ce qu'ils faisaient pour améliorer l'éducation des enfants handicapés par des programmes d'enseignement sans exclusive. UN 17 - أفادت دول عديدة عن الجهود المبذولة للنهوض بالبرامج التعليمية الشاملة للجميع من أجل مواصلة تعليم الأطفال المعوقين.
    D. Éducation intégratrice 66. l'éducation des enfants handicapés doit être axée sur leur intégration. UN 66- ينبغي أن يكون التعليم القائم على الإدماج() هدف تعليم الأطفال المعوقين.
    ii) L'intégration de la responsabilité de l'éducation des enfants handicapés dans le cadre des ministères de l'éducation; UN ' 2` دمج المسؤولية عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة ضمن مسؤوليات وزارات التعليم؛
    Il a également fait pression auprès du Ministère de l'éducation en faveur de l'éducation des enfants handicapés. UN كما مارست الرابطة ضغطاً من أجل الحصول على مزيد من الدعم من إدارة شؤون التعليم، من حيث تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    l'éducation des enfants handicapés nécessite toutefois des investissements supplémentaires en matière d'équipement et pour le recrutement de personnel spécialisé et l'amélioration de la formation des enseignants. UN بيد أنه من الضروري توفير المزيد من المرافق والمتخصصين وتدريب المدرسين على نحو أفضل من أجل تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    Il a néanmoins encore du mal à éliminer les obstacles à l'éducation des enfants handicapés et à obtenir les ressources nécessaires pour mettre ses politiques en œuvre. UN ومع ذلك، لا تزال تنزانيا تواجه عقبات فيما يتعلق بإزالة العوائق التي تحول دون تعليم الأطفال ذوي الإعاقة والحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ سياساتها.
    La responsabilité institutionnelle globale de l'éducation des enfants handicapés doit rester confiée au Ministère de l'éducation, et les dispositions de loi qui plaçaient l'éducation des personnes handicapées sous la compétence des services de protection sociale devraient être supprimées. UN ويجب أن تظل المسؤولية المؤسسية العامة عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة من اختصاص وزارة التعليم وأن تُلغى القوانين التي تدرج تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة في اختصاص قطاع الرعاية الاجتماعية.
    41. Les familles sont les mieux à même de pourvoir à l'entretien et à l'éducation des enfants handicapés pour autant qu'elles disposent des moyens nécessaires. UN 41- يرعى الطفل المعوق ويربى على أفضل وجه في إطار أسرته طالما تم التعهد بتلك الأسرة على النحو المناسب من جميع الجوانب.
    Les familles sont les mieux à même de pourvoir à l'entretien et à l'éducation des enfants handicapés pour autant qu'elles disposent des moyens nécessaires. UN 41 - يرعى الطفل المعوق ويربى على أفضل وجه في إطار أسرته طالما تم التعهد بتلك الأسرة على النحو المناسب من جميع الجوانب.
    118. Poursuivre les efforts pour garantir les droits à l'éducation des enfants handicapés afin de faciliter leur insertion dans la société (Qatar); UN 118- مواصلة جهودها لضمان الحق في التعليم للأطفال ذوي الإعاقة بغية تيسير إدماجهم في المجتمع (قطر)؛
    Pour assurer l'éducation des enfants handicapés, il peut être nécessaire de relever le ratio enseignants/élèves de 1:30 à 1:5 voire 1:2, ce qui entraîne une augmentation considérable du coût de l'éducation. UN وقد يتطلب توفير التعليم للأطفال المعوقين زيادة نسبة المعلمين إلى التلاميذ من 1: 30 إلى 5:1 أو حتى 2:1، مما يعني إزدياد تكاليف التعليم بصورة كبيرة.
    102.105 Partager ses bonnes pratiques dans le domaine de l'éducation des enfants handicapés (Oman); UN 102-105- مشاطرة ممارساتها الفضلى في ميدان تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة (عمان)؛
    Il existe des établissements spécialisés dans l'éducation des enfants handicapés, tels que l'école et le centre d'apprentissage de Challenor. UN وهناك بعض المؤسسات المخصصة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة مثل مدرسة تشالنر ومركز التعلُّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد