ويكيبيديا

    "l'éducation et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم والتنمية
        
    • التعليم وتنمية
        
    • والتعليم والتنمية
        
    • والتعليم وتنمية
        
    • بالتعليم والتنمية
        
    • التعليمي والتنمية
        
    • تعليم وتنمية
        
    L'UNESCO finance la formation d'enseignantes dans les zones rurales, mettant l'accent sur la relation entre l'éducation et le développement. UN وتقدم اليونسكو الدعم في مجال تدريب المدرسات في المناطق الريفية، مع التركيز على الصلة بين التعليم والتنمية.
    2 projets portant sur l'éducation et le développement local ont été menés à bien. UN نُفِّذ مشروعان في مجال التعليم والتنمية المجتمعية
    Le lien entre l'éducation et le développement est indéniable. UN ولا يمكن إنكار الصلة بين التعليم والتنمية.
    Ces projets consistent principalement en interventions jugées prioritaires par les communautés locales et par le Gouvernement et concernent notamment l'éducation et le développement des infrastructures. UN وتتكون المشاريع السريعة الأثر أساسا من تدخلات تحدد المجتمعات المحلية والحكومة أولوياتها، لا سيما في مجالي التعليم وتنمية الهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population portant en particulier sur la population, l'éducation et le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية الذي يركز على السكان والتعليم والتنمية
    Cela est possible en mobilisant la volonté politique et la capacité d'entraînement, l'éducation et le développement des capacités, et en diffusant l'information et la connaissance. UN قائلا إن ذلك يمكن أن يتحقق عن طريق الإرادة والزعامة السياسية، والتعليم وتنمية القدرات، ونشر المعلومات والمعرفة.
    Ils ont appelé le Conseil à faire l'éloge de tous les efforts déployés par l'Inde pour préserver sa démocratie profondément enracinée, éliminer la pauvreté, améliorer la situation économique et sociale et continuer de promouvoir l'éducation et le développement. UN ودعت المجلس إلى تقدير جميع الجهود التي تبذلها الهند للمحافظة على ديمقراطيتها العميقة الجذور، واستئصال الفقر، وتحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية ومواصلة النهوض بالتعليم والتنمية.
    Une étude sur la réforme de l'éducation et le développement durable dans les Amériques analyse l'état d'avancement de la réforme dans les Amériques, notamment depuis que le Sommet de Bolivie a adopté un cadre politique et formulé des recommandations en matière d'éducation pour le continent. UN 62 - وأجريت دراسة معنونة " الإصلاح التعليمي والتنمية المستدامة في الأمريكتين " عن الحالة الراهنة للإصلاح في الأمريكتين، خصوصا منذ اعتماد مؤتمر قمة بوليفيا إطارا لسياسات التعليم في القارة وتقديمه توصيات بشأنه.
    En outre, l'éducation et le développement se renforcent mutuellement. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التعليم والتنمية يعزز كل منهما الآخر.
    Le lien capital entre l'éducation et le développement a été admis et renforcé. UN واعتُرف بالصلة الوثيقة بين التعليم والتنمية وجرى التشديد عليها.
    La Fondation construit une école durable à Guarapi, dans l'État de Para, au Brésil, afin de promouvoir l'éducation et le développement durable. UN تبني المؤسسة مدرسة مستدامة في غوارابي بولاية بارا، البرازيل، لتشجيع التعليم والتنمية المستدامة.
    l'éducation et le développement constituent aussi des remparts contre l'extrémisme et le fondamentalisme. UN ويشكّل التعليم والتنمية أيضاً حواجز تعوق التطرف والأصولية.
    117. Le représentant du Comité de solidarité triqui a expliqué qu'il y avait un lien entre l'éducation et le développement. UN 117- وقال ممثل لجنة تضامن التريكي أن هناك صلة بين التعليم والتنمية.
    Il est universellement reconnu que l'éducation et le développement social vont de pair et sont les conditions d'un monde pacifique et prospère. UN ومما هو مقبول عالميا أن التعليم والتنمية الاجتماعية يسيران جنبا إلى جنب وأنهما يشكلان الظروف اللازمة لعالم يسوده السلم والرخاء.
    2 documents sur l'éducation et le développement au Yémen UN ورقتان بشأن التعليم والتنمية في اليمن
    C'était dans cet esprit de renouvellement des relations entre la Couronne et les aborigènes que le Gouvernement avait pris des mesures au cours des cinq années précédentes, en donnant la priorité aux domaines tels que l'éducation et le développement économique, essentiels pour une population aborigènes jeune en accroissement rapide. UN وفي ظل هذه الروح المتمثلة بتجديد العلاقات بين التاج والسكان الأصليين، اتخذت الحكومة عدداً من الإجراءات خلال السنوات الخمس الماضية، مع إيلاء الأولوية لمجالات من قبيل التعليم والتنمية الاقتصادية اللذين يكتسيان أهمية حاسمة للسكان الأصليين الذين يتميزون بكثرة شبابهم وسرعة تزايد عددهم.
    Parallèlement, nous continuons d'investir dans l'éducation et le développement de l'enfant pour favoriser l'ascension sociale et réduire la transmission intergénérationnelle de la pauvreté. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نواصل الاستثمار في التعليم وتنمية الطفل لتعزيز الحراك الاجتماعي والحد من الفقر بين الأجيال.
    l'éducation et le développement des petites et moyennes entreprises sont la meilleure voie à suivre. UN وأفضل وسيلة هي من خلال التعليم وتنمية المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    Une amélioration équilibrée du bien-être humain contribuerait pour beaucoup à contrer ces tendances, notamment avec des investissements dans l'éducation et le développement des compétences. UN ويمكن لكفالة تحقيق التقدم المتوازن في رفاه الإنسان أن تؤدي دورا هاما في كبح هذه الاتجاهات، لا سيما عن طريق الاستثمار في التعليم وتنمية المهارات.
    Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement. UN وهناك ترابطٌ واضح بين الفقر والتعليم والتنمية.
    Des experts ont souligné que ces flux pouvaient parfois s'accompagner d'investissements connexes plus élevés dans l'infrastructure, l'éducation et le développement des communautés locales. UN وشدد بعض الخبراء على أن تدفقات هذا الاستثمار يمكن أن تشمل في بعض الأحيان قدراً أكبر من الاستثمار المتصل بالهياكل الأساسية والتعليم وتنمية المجتمعات المحلية.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'exécution du programme de travail concernant l'éducation et le développement durable (E/CN.17/2000/8) UN تقرير مرحلي من الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل المعني بالتعليم والتنمية المستدامة (E/CN.17/2000/8)
    Union chrétienne pour l'éducation et le développement des déshérités, Burundi; Mr. Mawikizi Kashomero UN الاتحاد المسيحي من أجل تعليم وتنمية المحرومين، بوروندي، السيد ماويكيزي كاشوميرو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد