ويكيبيديا

    "l'éducation primaire universelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم الابتدائي للجميع
        
    • تعميم التعليم الابتدائي
        
    • التعليم الابتدائي الشامل
        
    • بتعميم التعليم الابتدائي
        
    • التعليم الابتدائي العام
        
    • التعليم الابتدائي لجميع
        
    • وتعميم التعليم الابتدائي
        
    • شمولية التعليم الابتدائي
        
    • تعليم ابتدائي شامل
        
    Le Rwanda est sur la bonne voie pour réaliser l'éducation primaire universelle d'ici 2015 et en termes d'achèvement des études, les filles ont déjà dépassé les garçons. UN وتسير رواندا على الدرب الصحيح نحو تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، أما من حيث معدلات إتمام الدراسة، فتفوق الفتيات الفتيان عددا بالفعل.
    Elle vise l'éducation primaire universelle grâce à des programmes d'apprentissage ciblant les enfants au Soudan. UN وهي تسعى جاهدة إلى تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع من خلال برامج التعليم التي تستهدف الأطفال في السودان.
    Il a pris note des efforts faits pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier l'éducation primaire universelle d'ici à 2015. UN ولاحظت الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بضمان تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Le travail de la Foundation a contribué principalement à l'objectif 2 des objectifs du Millénaire pour le développement pour atteindre l'éducation primaire universelle. UN ساهم عمل الأمم المتحدة في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تعميم التعليم الابتدائي.
    Singapour a salué les programmes du Rwanda dans les domaines de la santé maternelle et infantile, ainsi que de l'éducation primaire universelle. UN وأثنت سنغافورة على رواندا لما وضعته من برامج تهدف إلى ضمان صحة الأم والطفل، وتوفير التعليم الابتدائي الشامل.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sur l'éducation primaire universelle ou sur l'éducation des jeunes filles ne sont pas suffisants. UN وحتى ما يتعلق بتعميم التعليم الابتدائي أو تعليم البنات من الأهداف الإنمائية للألفية غير كاف.
    Reconnaissant également que l'éducation primaire universelle sous-tend de commencer sa scolarité à un âge approprié, d'évoluer dans le système scolaire et d'achever un cycle complet; UN وإذ نسلّم بأن التعليم الابتدائي العام ينطوي على دخول المدرسة في السنّ المناسبة، والتقدم في النظام وإتمام دورة كاملة؛
    L'organisation a sensiblement contribué à la réalisation de l'objectif 2 du Millénaire pour le développement sur l'éducation primaire universelle. UN أسهمت المنظمة بشكل ملموس في تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Le Comité se félicite en outre de l'adoption en 2005 du Plan en faveur de l'éducation primaire universelle, que l'État partie a commencé à mettre en œuvre. UN كما ترحب اللجنة باعتماد خطة التعليم الابتدائي للجميع في عام 2005 التي شرعت الدولة الطرف في تنفيذها.
    L'UNICEF et le Gouvernement indien savaient qu'il était indispensable d'atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle si l'on voulait mettre fin à la pratique du travail des enfants, mais que d'autres interventions étaient également nécessaires et qu'il fallait qu'elles soient adaptées à chaque contexte. UN ومع أن اليونيسيف وحكومة الهند تسلمان بأن التعليم الابتدائي للجميع أمر ضروري للقضاء على عمالة اﻷطفال، فإن عمليات تدخل أخرى ضرورية أيضا، وهذه ينبغي أن تحدد لكل سياق.
    Beaucoup de pays de la région sont déjà parvenus à l'éducation primaire universelle. UN 58 - ولقد استطاعت بالفعل عدة بلدان في المنطقة توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Le taux de persévérance jusqu'à la dernière année de l'enseignement primaire est passé de 87 % en 1999 à 91 % en 2009, mais la réalisation de l'éducation primaire universelle d'ici à 2015 demeure une perspective lointaine pour 29 pays. UN كما ازداد معدل إتمام الصف الأخير من المستوى الابتدائي من 87 في المائة في عام 1999 إلى 91 في المائة في عام 2009، ولكن تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 يبقى هدفا بعيد المنال في 29 بلدا.
    Il est peu probable que l'objectif de l'éducation primaire universelle soit atteint d'ici 2015. UN ومن غير المرجح تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines a également largement dépassé l'objectif de l'éducation primaire universelle. UN وتخطت سانت فنسنت وجزر غرينادين بكثير هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    ODM 2 : assurer l'éducation primaire universelle UN الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي
    Les frais de scolarité devraient être supprimés en vue de réaliser l'éducation primaire universelle UN يجب إلغاء الرسوم المدرسية من أجل تحقيق تعميم التعليم الابتدائي
    Assurer l'éducation primaire universelle est essentielle pour parvenir à la paix, à la stabilité sociale et à la prospérité économique dans l'ensemble du continent. UN وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل عنصر أساسي لتحقيق السلام والاستقرار الاجتماعي والازدهار الاقتصادي للقارة ككل.
    L'éducation est l'un des domaines où Nauru a réalisé des progrès et nous avons des chances d'atteindre notre objectif de l'éducation primaire universelle. UN والتعليم هو أحد المجالات التي أحرزت فيها ناورو تقدماً، ومن الأرجح أن نحقق غايتنا في التعليم الابتدائي الشامل.
    Par conséquent, le Kenya devrait atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation primaire universelle avant 2015. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Nous avons étendu l'éducation primaire universelle à un programme de 12 ans. UN لقد وسعنا من التعليم الابتدائي العام ليمتد إلى برنامج مدته 12 عاماً.
    L'un des objectifs du Millénaire pour le développement est précisément de réaliser l'éducation primaire universelle des garçons et des filles. UN وأحد الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى هو توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيان والفتيات.
    Les PMA africains avaient fait des progrès considérables s'agissant de l'égalité des sexes et de l'éducation primaire universelle. UN وقد حققت هذه البلدان تقدما كبيرا نحو تحقيق المساواة الجنسانية وتعميم التعليم الابتدائي.
    90. Le représentant de l'UNESCO à New York a déclaré que la collaboration entre l'UNESCO et l'UNICEF avait permis de progresser considérablement vers le but de l'éducation primaire universelle. UN ٩٠ - وقال ممثل اليونسكو في نيويورك إن التعاون بين اليونسكو واليونيسيف أدى إلى إحراز تقدم ملموس نحو هدف شمولية التعليم الابتدائي.
    85. l'éducation primaire universelle, obligatoire et gratuite a été instituée en 1956. UN 85- شرعت الدولة, في عام 1956, في تطبيق نظام تعليم ابتدائي شامل وإلزامي ومجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد