l'éducation spécialisée est elle aussi intégrée dans le système d'éducation ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتم إدماج التعليم الخاص لهم في نظام التعليم العادي. |
Elle vise à développer les compétences des jeunes au moyen de l'éducation spécialisée et de la formation technique. | UN | وتهدف إلى تنمية مهارات الشباب من خلال التعليم الخاص والتدريب المهني. |
Le Ministère de l'éducation a promulgué des textes réglementaires sur l'éducation spécialisée et publié des directives et un manuel qui fixent une orientation en la matière. | UN | وأصدرت وزارة التعليم لوائح تتصل بالتعليم الخاص، ونشرت إجراءات ودليل التعليم الخاص كمبادئ توجيهية. |
:: Coordonatrice de l'éducation spécialisée, Ministère qatarien de l'éducation et des études supérieures depuis 2002 | UN | :: عملت كمنسقة لشؤون التربية الخاصة في وزارة التعليم والتعليم العالي القطرية منذ عام 2002. |
A l'Ecole normale, l'éducation spécialisée est enseignée en option, mais il est recommandé à tous les élèves de suivre ce cours. | UN | ويتاح في دور المعلمين تدريس موضوع التعليم المتخصص كموضوع اختياري. ويوصى جميع الطلاب بدراسة هذا الموضوع. |
L'éducation préscolaire se développe elle aussi rapidement et l'éducation spécialisée reçoit une plus grande attention. | UN | كما يتم إيلاء اهتمام أكبر للتعليم الخاص. |
Il constate également qu'une loi sur l'éducation spécialisée a été rédigée. | UN | وتنوه اللجنة أيضاً بصياغة قانون يتعلق بالتعليم الخاص. |
En outre, près de 90 000 élèves étaient intégrés dans le système scolaire ordinaire, mais recevaient une aide spéciale au titre des ressources de l'éducation spécialisée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك, تم إدماج نحو 000 90 تلميذ في نظام التعليم العادي بعدما تلقوا مساعدة خاصة من موارد التعليم الخاص. |
L'éducation des personnes ayant des besoins particuliers est coordonnée par le Groupe de l'éducation spécialisée au sein du Ministère de l'éducation. | UN | وتتولى وحدة التعليم الخاصة التابعة للوزارة تنسيق التعليم الخاص بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
482. En 2000, on recensait environ 35 000 élèves âgés de 3 à 21 ans dans les différentes structures de l'éducation spécialisée. | UN | 482- وفي عام 2000، كان هناك زهاء 000 35 تلميذ تتراوح أعمارهم بين 3 و21 سنة في مختلف مؤسسات التعليم الخاص. |
Il faudrait noter que de 1994 à 2000, le nombre d'élèves inscrits dans l'éducation spécialisée a diminué d'environ 3 000. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عدد التلاميذ المسجلين في نظام التعليم الخاص في إسرائيل خلال الفترة الممتدة من عام 1994 ولغاية عام 2000 قد انخفض بنحو 000 3 تلميذ. |
L'article 13 de la loi l'éducation spécialisée stipule que les directeurs des écoles ne doivent prendre aucune mesure qui constituerait une discrimination inéquitable à l'encontre des élèves handicapés, y compris le rejet de leur demande ou le refus d'admission. | UN | وتنص المادة 13 من قانون تعزيز التعليم الخاص على أنه لا يجوز لمدير أي مدرسة اتخاذ أي إجراء ينطوي، على نحو غير عادل، على تمييز ضد الطلاب المعوقين، بما في ذلك رفض طلباتهم أو رفض قبولهم. |
Le Gouvernement a également créé un poste d'inspecteur en chef pour l'éducation spécialisée et deux postes dans les établissements de formation d'enseignants pour intégrer l'éducation spécialisée dans le cadre de la formation initiale. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً منصب كبير مفتشين للتعليم الخاص ووظيفتين في كليات إعداد المعلمين بغية إدماج التعليم الخاص على مستوى التدريب السابق للخدمة. |
l'éducation spécialisée a pour objectif d'aider les personnes handicapées à s'insérer dans la société en leur enseignant les connaissances, les compétences et les pratiques nécessaires à cette fin, notamment pour leur permettre d'acquérir une autonomie, d'exercer une activité professionnelle et de mener une vie de famille. | UN | والهدف من التعليم الخاص هو تهيئة الأشخاص ذوي الإعاقة للعيش في المجتمع عن طريق تلقينهم المعارف والمهارات والعادات الضرورية، بما في ذلك تعويدهم على الخدمة الذاتية، والعمل والحياة الأُسرية. |
Il mène des activités de sensibilisation aux questions qui touchent les enfants en général et les enfants handicapés en particulier, par exemple dans le cadre de l'étude récemment consacrée à l'éducation spécialisée. | UN | ويضطلع المفوض بالدعوة في الأمور التي تؤثر على جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، مثل الإسهام في الاستعراض الذي أجري مؤخراً بشأن التعليم الخاص. |
:: L'organisation de rencontre avec la Directrice de l'administration chargée de la mise en œuvre de l'éducation spécialisée intégrée, pour discuter de l'intégration des élèves dans les écoles ordinaires. | UN | الجلوس مع مديرة إدارة التربية الخاصة الشاملة لمناقشة قضايا طلاب الدمج في مدارس المبصرين. |
98. Le Groupe de l'éducation spécialisée, au sein du Ministère de l'éducation, joue un rôle central dans la promotion de la scolarisation des enfants handicapés. | UN | 98- وتضطلع وحدة التربية الخاصة في وزارة التعليم بدور حيوي في إيجاد فرص تعليمية للأطفال المعوقين. |
Selon SOS Exclusion, la qualité de l'éducation spécialisée pour les personnes handicapées devrait être conforme aux normes et aux ambitions de l'éducation générale. | UN | 58- ورأت منظمة الإغاثة من الإقصاء أن نوعية التعليم المتخصص المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ينبغي أن تطابق قواعد التعليم العام وتطلعاته. |
141. Actuellement, le renforcement de l'éducation spécialisée est un des principaux défis pour le système éducatif. | UN | 141- ويشكل تعزيز التعليم المتخصص في الوقت الحالي أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها النظام التعليمي. |
En outre, nous publions régulièrement une lettre d'information en ligne pour fournir aux parents et au public des informations à jour sur l'éducation spécialisée et promouvoir l'éducation intégrée. | UN | وعلاوة على ذلك، نقوم بانتظام بنشر رسالة إخبارية على شبكة الإنترنت لتزويد الآباء والأمهات وعامة الجمهور بتحديث للمعلومات المتعلقة بالتعليم الخاص وتعزيز تجارب التعليم المتكامل. |
Les handicapés étaient accueillis dans des écoles ordinaires et l'éducation spécialisée était conçue comme un appui dans le cadre de l'enseignement ordinaire. | UN | ويسجل ذوو الإعاقة في المدارس العادية وجرى تصميم تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة في شكل دعم ضمن إطار التعليم العادي. |
De nouvelles entités chargées de l'éducation intégrée et de l'éducation spécialisée ont été constituées. | UN | كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص. |
Fondation de Bahreïn pour l'éducation spécialisée | UN | المؤسسة البحرينية للتربية الخاصة |