l'égalité des sexes à Singapour repose sur le principe de l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes sur la base du mérite. | UN | وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة. |
Conseillère, Comité de rédaction des réglementations sur l'égalité des sexes à la préfecture de Saitama | UN | مستشارة لجنة صياغة نظام المساواة بين الجنسين في ولاية سيتاما |
Étude sur la promotion de l'égalité des sexes à tous les niveaux et les difficultés rencontrées au Nigéria | UN | دراسة لتعميم المنظور الجنساني والتحديات التي تواجه جهود تحقيق المساواة بين الجنسين في نيجيريا. |
Il a pris note des mesures visant à améliorer la situation des femmes et à assurer l'égalité des sexes à tous les niveaux de la fonction publique. | UN | وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة. |
L'Autriche a également financé 11 projets axés sur l'égalité des sexes à l'échelle nationale dans le cadre de la promotion fédérale des sports pour l'intégration sociale, avec notamment l'Association autrichienne du badminton, l'Association autrichienne d'athlétisme et le Groupe de travail pour la promotion du football féminin. | UN | ومولت النمسا أيضا 11 مشروعا من المشاريع التي تركز على تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني في إطار الجهود الاتحادية الهادفة إلى تعزيز الرياضة من أجل تحقيق الاندماج الاجتماعي، لا سيما مع الرابطة النمساوية لتنس الريشة، والرابطة النمساوية لألعاب القوى، والفريق العامل لتشجيع كرة القدم للإناث. |
Subventions allouées à l'égalité des sexes à l'échelon des districts | UN | المنح المقدمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين على مستوى الأقاليم |
Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF | UN | التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
Elle a en outre souligné la nécessité de redoubler d'efforts pour assurer l'égalité des sexes à tous les niveaux de l'organisation. | UN | كما أشارت إلى ضرورة مضاعفة الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مستويات المنظمة. |
La Direction de l'enseignement de la Nouvelle-Calédonie se dit prête à entamer des mesures pour la révision des manuels scolaires en vue de la déconstruction des stéréotypes hommes-femmes et d'assurer la culture de l'égalité des sexes à l'école. | UN | وتقول مديرية التعليم في كاليدونيا الجديدة إنها مستعدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتنقيح الكتب الدراسية لتفكيك القوالب النمطية للرجال والنساء، وتدعيم ثقافة المساواة بين الجنسين في المدرسة. |
Le Département des affaires étrangères d'Aruba a également organisé un débat sur l'égalité des sexes à Aruba en partenariat avec la Debating Society de l'Université d'Aruba. | UN | كما أن إدارة الشؤون الخارجية في أروبا نظمت ندوة بشأن المساواة بين الجنسين في أروبا بالشراكة مع منتدى النقاش التابع لجامعة أروبا. |
La < < priorité Égalité entre les sexes > > est appliquée par l'UNESCO selon une approche à deux composantes : a) une programmation sexospécifique; et b) l'intégration de la perspective de l'égalité des sexes à tous ses domaines de compétence. | UN | وتسعى اليونسكو إلى تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال اتباع نهج ذي شقين: ' 1` وضع برامج محددة للمسائل الجنسانية، و ' 2` تعميم مراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين في جميع مجالات اختصاصها. |
La Commission attache une importance considérable à la promotion de l'égalité des sexes à l'école afin de réduire les stéréotypes sexistes parmi les élèves, dès leur plus jeune âge et de façon durable. | UN | وتولي اللجنة على وجه الخصوص، أهمية كبيرة لتعزيز الوعي العام بشأن قضايا المساواة بين الجنسين في التعليم المدرسي والحد من التنميط الجنساني للطلاب في المراحل الأولى من حياتهم وإحداث تأثير مستدام. |
Le Comité recommande à l'État partie de renforcer la participation de l'Agence pour l'égalité des sexes à l'évaluation, sous l'angle de l'égalité des sexes, des documents juridiques soumis pour adoption au Conseil des ministres de l'État partie. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز مشاركة وكالة المساواة بين الجنسين في تقييم الوثائق القانونية، من منظور المساواة بين الجنسين، المقترح اعتمادها في مجلس وزراء الدولة الطرف. |
Ainsi, le Deuxième plan national de mesures en faveur des femmes (PNPM II) est conçu pour défendre les droits de toutes les femmes, sans distinction, et promouvoir l'égalité des sexes à tous les niveaux des relations sociales. | UN | وبالتالي، فقد وضعت الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة للدفاع عن حقوق جميع النساء دون تمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مستويات العلاقات الاجتماعية. |
Il faut poursuivre les efforts pour faire évoluer les attitudes et garantir la reconnaissance du principe de l'égalité des sexes à tous les niveaux et dans tous les domaines. | UN | وتدعو الحاجة إلى بذل جهود لتغيير المواقف الاجتماعية وضمان الاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين على جميع المستويات وبكل المعاني. |
Il se félicite également que les préfectures mettent en oeuvre leur propre plan inspiré du Plan de base de l'État, et note que les municipalités qui ne l'ont pas déjà fait sont incitées à élaborer des plans en faveur de l'égalité des sexes à l'échelon local. | UN | وقدرت اللجنة أيضا قيام جميع المحافظات بتنفيذ خططها الخاصة بها وفقا للقانون الأساسي وتلاحظ أنه يتم تشجيع البلديات التي لم تنفذ القانون بعد على وضع خطط لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
Cet accord consacrera le principe de la promotion de l'égalité des sexes à tous les niveaux de mise en œuvre des programmes opérationnels et garantira l'application durable du principe de la parité dans tous les domaines. | UN | وسوف يقرِّر هذا الاتفاق مبدأ العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات تنفيذ البرامج العملية والتطبيق المستمر لفكرة تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات. |
On en sait déjà beaucoup sur les effets positifs de l'égalité des sexes à certains égards et des mesures appropriées ont été prises, qui reposent sur les données existantes. | UN | أصبح الكثير معروفا تماما الآن بشأن آثار المساواة بين الجنسين على قضايا محددة، وتم اتخاذ التدابير الملائمة استنادا إلى البيانات المتاحة. |
:: Organiser des conférences nationales et internationales sur l'égalité des sexes à l'échelon national. | UN | :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني |
2011/13 Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
Les recommandations du Groupe nous offre des moyens utiles de renforcer la structure des Nations Unies chargée de promouvoir l'égalité des sexes à l'échelle du système. | UN | وإن توصيات الفريق تعطينا فرصة هامة لتعزيز هياكل الأمم المتحدة التي تعزز المساواة الجنسانية في كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
2. Déterminer et clarifier les concepts et les terminologies qui seront utilisés en ce qui concerne l'égalité des sexes à l'UNICEF | UN | 2 - تحديد وإيضاح المفاهيم والمصطلحات المزمع استخدامها في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في اليونيسيف |
:: La résolution 1325 (2000) établit un programme global concernant les femmes, la paix et la sécurité et souligne l'importance des directives et des éléments de formation axée sur l'égalité des sexes à donner aux membres du personnel engagés dans des opérations de paix des Nations Unies. | UN | :: حدد القرار 1325 خطة شاملة تتعلق بالمرأة والسلام والأمن وشدد على أهمية توفير مبادئ توجيهية ومواد تدريبية تراعي الفوارق بين الجنسين لجميع الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
l'égalité des sexes à l'échelle mondiale ne sera possible que lorsqu'un certain degré de sécurité et de développement économique aura été atteint. | UN | والمساواة بين الجنسين على نطاق عالمي لن تصبح ممكنة إلاّ بتحقيق مستوى معيّن من الأمن والتنمية الاقتصادية. |
Il se félicite également de la démarche globale adoptée en faveur de l'intégration de la parité des sexes et de l'inauguration récente du Centre de compétences en matière d'égalité des sexes chargé de faciliter l'introduction et l'application d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes, à divers niveaux, notamment dans le monde de l'entreprise, dans la politique et dans l'administration. | UN | كما تلاحظ مع التقدير النهج المتكامل إزاء تعميم مراعاة المنظور الجنساني والافتتاح الذي تم مؤخرا لمركز الكفاءة الجنسانية لدعم إدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على مختلف المستويات بما في ذلك قطاع الأعمال والسياسة، والإدارة، وتنفيذه. |