En outre, les institutions qui prennent part à l'élaboration des communications nationales devraient être renforcées pour faire en sorte que les analyses et les données notifiées soient complètes; | UN | ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛ |
Stratégie de formation globale et d'un bon rapport coût/efficacité à l'appui de l'élaboration des communications nationales. | UN | استراتيجية تدريب فعالة من حيث التكلفة لدعم إعداد البلاغات الوطنية. |
Nombre de ces experts interviennent sûrement dans l'élaboration des communications nationales de leur pays et l'expérience acquise durant les examens ne manquera pas d'être mise pleinement à profit dans ce processus. | UN | وكثير من هؤلاء الخبراء يشاركون أو قد يشاركون في إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم، وبالتالي فإن الخبرة المكتسبة خلال عمليات الاستعراض ستُستخدم بلا ريب في هذه العملية على نطاق كامل. |
Il a insisté sur l'importance du maintien des équipes techniques nationales aux fins de l'élaboration des communications nationales. | UN | وشددت على أهمية استبقاء الفرق التقنية الوطنية لإعداد البلاغات الوطنية. |
Encadré 1: Principales décisions de la Conférence des Parties ayant trait à l'assistance financière et technique en vue de l'élaboration des communications nationales | UN | الإطار 1: المقررات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن المساعدة المالية والتقنية المقدمة لإعداد البلاغات الوطنية |
Le chapitre VI des directives serait désormais consacré aux besoins, aux difficultés et aux lacunes concernant l'élaboration des communications nationales; il comprendrait: | UN | :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية: |
17. Plusieurs autres organisations multilatérales fournissent des concours techniques et financiers utiles à l'élaboration des communications nationales. | UN | 17- هناك منظمات متعددة الأطراف عديدة أخرى تقدم الدعم التقني والمالي المتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
Compte tenu de leur situation particulière, ces pays en transition bénéficient d'une certaine latitude dans l'application des dispositions de la Convention relatives à l'élaboration des communications nationales. | UN | وفي ظل الظروف الخاصة السائدة، توفر الاتفاقية بعض المرونة في إعداد البلاغات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Plusieurs Parties à économie en transition ont signalé que la visite au titre de l'examen approfondi les avaient aidées à mobiliser des ressources et compétences incomplètement exploitées à l'époque de l'élaboration des communications nationales. | UN | وقد أوضحت عدة أطراف تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن زيارات الاستعراض المتعمق قد ساعدتها في تعبئة الموارد والخبرات الفنية التي لم تكن قد استُخدمت بالكامل عند إعداد البلاغات الوطنية. |
A cet égard, les directives que la Conférence des Parties devait adopter au sujet de l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I devraient être dûment prises en considération; | UN | وفي هذا الشأن، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الكامل المبادئ التوجيهية التي سيعتمدها مؤتمر اﻷطراف بشأن إعداد البلاغات الوطنية للبلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول؛ |
4. Contribution à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I | UN | 4- المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Réunir les informations qui concernent les directives, décisions et conclusions intéressant l'élaboration des communications nationales et l'appui apporté par le secrétariat à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I; | UN | :: توحيد المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية والمقررات والاستنتاجات المناسبة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية ودور الأمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Cela reviendrait non seulement à saper les efforts déployés pour préserver les moyens mis en place aux fins de l'élaboration des communications nationales initiales, mais aussi à faire obstacle à la continuité de ce processus. | UN | وذلك لا يؤدي فقط إلى تقويض الجهود المبذولة لإدامة القدرات التي بُنيت لإعداد البلاغات الوطنية الأولية، بل يعوق أيضاً عملية إعداد البلاغات الوطنية بشكل مستمر. |
Le programme pourrait permettre de savoir comment ces ateliers ont aidé les experts à améliorer l'élaboration des communications nationales. | UN | وقد يكون برنامج دعم البلاغات الوطنية قادراً على أن يقدم للفريق معلومات بشأن الكيفية التي ساهمت بها الحلقة التدريبية في مساعدة الخبراء في تحسين إعداد البلاغات الوطنية. |
Un financement du FEM suivant les procédures applicables à l'ensemble du cycle des projets a également été proposé pour l'élaboration des communications nationales initiales; | UN | كما تم توفير التمويل من مرفق البيئة العالمية بعد إجراءات دورة المشاريع الكاملة لإعداد البلاغات الوطنية الأولية. |
Le FEM peut également, selon les procédures applicables à l'ensemble du cycle des projets, fournir un financement en vue de l'élaboration des communications nationales. | UN | كما أن التمويل من مرفق البيئة العالمية الذي يُقدم بعد إجراءات دورة المشروع الكاملة متاح أيضاً لإعداد البلاغات الوطنية. |
l'élaboration des communications nationales et le renforcement des capacités institutionnelles et humaines en bénéficient également. Tableau 1. | UN | كما أنه هام لإعداد البلاغات الوطنية وتعزيز القدرة المؤسسية والبشرية. |
SBI 2 : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I | UN | الدورة ٢: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
Deuxième session : Examen des rapports d'examen approfondi disponibles, de récapitulations et synthèses et du rapport sur les directives pour l'élaboration des communications nationales par les Parties visées à l'Annexe I | UN | الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
A. Appui à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I 15 − 16 5 | UN | ألف - دعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية 15-16 6 |
A/AC.237/90/Add.3 Octroi d'une aide en vue de faciliter l'application de la Convention et l'élaboration des communications nationales. | UN | A/AC.237/90/Add.3 تقديم المساعدة ﻷغراض أنشطة التمكين وإعداد البلاغات الوطنية. |
Les citoyens peuvent aussi ponctuellement participer à l'élaboration des communications nationales, à des tables rondes sectorielles et à des consultations publiques. | UN | ويمكن لعامة الجمهور المشاركة أيضاً على أساس كل حالة على حدة في صياغة البلاغات الوطنية وفي الموائد المستديرة الشاملة لعدة قطاعات والمشاورات العامة. |