ويكيبيديا

    "l'élaboration des observations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صياغة التعليقات
        
    • بالاعتماد من ملاحظات
        
    • إعداد التعليقات
        
    • وضع التعليقات
        
    • وضع تعليقات
        
    • لوضع التعليقات
        
    • صياغة الملاحظات
        
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a également apprécié la contribution des institutions spécialisées à l'élaboration des observations générales. UN ولدى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تجارب طيبة فيما يتعلق بإسهام الوكالات المتخصصة في صياغة التعليقات العامة.
    Il fallait tirer un meilleur parti des arrangements existants, et la participation des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants aux journées de débat général des organes conventionnels ainsi que leur participation à l'élaboration des observations générales devaient être encouragées. UN وينبغي استخدام الترتيبات القائمة على نحو أفضل، كما يشجع المقررون الخاصون والخبراء المستلقون على المشاركة في أيام المناقشة العامة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفي صياغة التعليقات العامة.
    Pour sa part, celle-ci envisagerait de faire au Comité un bref exposé oral de la situation dans les Etats parties en ce qui concerne la mise en oeuvre des articles du Pacte touchant les domaines d'activité de l'OIT, et de contribuer à l'élaboration des observations générales du Comité dans les domaines concernant la réglementation du travail. UN وأضافت أن المنظمة ترى من جهتها أنه يمكن أن تقدم إلى اللجنة عرضاً شفوياً موجزاً عن الحالة في الدول اﻷطراف فيما يتعلق بإعمال مواد العهد التي تخص مجالات نشاط منظمة العمل الدولية، كما يمكن لها أن تسهم في صياغة التعليقات العامة التي تقدمها اللجنة عن مجالات تخص لوائح العمل.
    Le rapport souligne les améliorations apportées au processus d'accréditation et contient des informations détaillées sur l'élaboration des observations générales du Sous-Comité, le but étant de faire en sorte que la procédure d'accréditation et d'examen gagne tout à la fois en rigueur, en équité et en transparence. UN ويلقي التقرير الضوء على التحسينات التي شهدتها عملية الاعتماد ويتضمّن معلومات مفصلة عما أعدته اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد من ملاحظات عامة، ترمي إلى تحقيق عملية اعتماد واستعراض أكثر صرامة، لكن أكثر عدلاً وشفافية في الوقت نفسه.
    L'harmonisation des procédures pour l'élaboration des observations générales permettrait de les élaborer et d'y apporter des contributions plus facilement. UN من شأن اتباع إجراءات منسقة للتشاور أثناء إعداد التعليقات العامة تيسير تقديم هذه التعليقات وإعدادها.
    Les cofacilitateurs estiment que l'harmonisation des procédures pour l'élaboration des observations générales permettrait de les élaborer et d'y apporter des contributions plus facilement. UN يرى الميسران المشاركان أن عملية تشاور منسقة خلال وضع التعليقات العامة ستيسر تقديم وإعداد التعليقات.
    Le Comité des droits de l'homme a estimé que la présence de représentants d'institutions spécialisées à ses sessions était précieuse et souhaité une coopération plus poussée dans l'élaboration des observations générales. UN ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن وجود ممثلي الوكالات المتخصصة في دوراتها له قيمة كبيرة وشجّعت على مزيد من التعاون في وضع تعليقات عامة تفصيلية.
    IV. Participation à l'élaboration des observations générales et journées de débat général UN رابعاً- المشاركة في صياغة التعليقات العامة وفي أيام المناقشة العامة
    E. Contributions à l'élaboration des observations générales du Comité et utilisation de celles-ci UN هاء- الإسهام في صياغة التعليقات العامة للجنة والاستفادة منها
    Il s'est félicité de l'appui que le HautCommissariat apportait à l'élaboration des observations générales destinées à conforter les efforts déployés par les États parties pour appliquer les dispositions de la Convention. UN ورحب بالدعم الذي تقدمه المفوضية في صياغة التعليقات العامة الهادفة إلى مساعدة الدول الأطراف في ما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    E. Contributions à l'élaboration des observations générales du Comité et utilisation de celles-ci UN هاء- الإسهام في صياغة التعليقات العامة للجنة والاستفادة منها
    22. Afin de veiller à ce que les institutions nationales de défense des droits de l'homme contribuent au mieux à l'élaboration des observations générales, le secrétariat du Comité les informera en temps voulu des possibilités de contributions qui s'offrent à elles. UN 22- ولكفالة تقديم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لأكثر المساهمات فعالية في صياغة التعليقات العامة، ستبلغ أمانة اللجنة هذه المؤسسات في الوقت المناسب بالفرص المتاحة لها لتقديم مساهمتها.
    14. Encourage les organes conventionnels des droits de l'homme à harmoniser leurs procédures de consultation pour l'élaboration des observations générales, qui prévoient des consultations avec les États parties en particulier et tiennent compte des vues des autres parties prenantes ; UN 14 - تشجع هيئات معاهدات حقوق الإنسان على إنشاء عملية تشاور متناسقة لإعداد التعليقات العامة، تساعد على إجراء مشاورات مع الدول الأطراف على وجه الخصوص وتراعي آراء الجهات المعنية الأخرى أثناء صياغة التعليقات العامة الجديدة؛
    Le Comité intégrera également dans les lignes directrices des informations pratiques sur la participation des institutions nationales des droits de l'homme et des mécanismes nationaux indépendants de suivi à d'autres activités du Comité, notamment aux journées de débat général et à l'élaboration des observations générales. UN وستُضمِّن اللجنة المبادئ التوجيهية أيضاً معلومات عملية عن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة في المداولات الأخرى للجنة، بما في ذلك مشاركتها في أيام المناقشة العامة وفي عملية صياغة التعليقات العامة.
    22. Afin de veiller à ce que les institutions nationales de défense des droits de l'homme contribuent au mieux à l'élaboration des observations générales, le secrétariat du Comité les informera en temps voulu des possibilités de contributions qui s'offrent à elles. UN 22- ولكفالة تقديم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لأكثر المساهمات فعالية في صياغة التعليقات العامة، ستبلغ أمانة اللجنة هذه المؤسسات في الوقت المناسب بالفرص المتاحة لها لتقديم مساهمتها.
    Le rapport souligne les améliorations apportées au processus d'accréditation et contient des informations détaillées sur l'élaboration des observations générales du Sous-Comité, le but étant de faire en sorte que la procédure d'examen gagne tout à la fois en rigueur, en équité et en transparence. UN ويلقي التقرير الضوء على التحسينات التي شهدتها عملية الاعتماد ويتضمّن معلومات مفصلة عما أعدته اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد من ملاحظات عامة ترمي إلى تحقيق عملية استعراض أكثر صرامة، وإنصافاً وشفافية. المحتويات
    79. M. Iwasawa rappelle que l'élaboration des observations générales est prévue au paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte, qui dispose que le Comité < < adresse aux États parties ses propres rapports, ainsi que toutes observations générales qu'il jugerait appropriées > > . UN 79- السيد إواساوا ذكّر بأن إعداد التعليقات العامة منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 40 من العهد، التي تنص على أن اللجنة " تسلّم الدول الأطراف التقارير التي أعدّتها بنفسها فضلا عن كل التعليقات العامة التي تعتبرها مناسبة " .
    La contribution potentielle des procédures spéciales à l'élaboration des observations générales et des observations finales des organes conventionnels était un sujet qui n'était pas épuisé. UN ولا يبدو أن إمكانية مساهمة الإجراءات الخاصة في وضع التعليقات العامة والملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات قد بُحثت بالكامل.
    On a évoqué la possibilité de coordonner l'élaboration des observations générales, par exemple, en ce qui concerne l'égalité entre les hommes et les femmes ou les droits des enfants. Les États doivent toutefois être conscients des limites d'une telle coordination dès lors que l'on est dans le domaine du droit. UN وقالت فيما يتعلق بالإشارة إلى إمكانية التنسيق في وضع تعليقات عامة بشأن المساواة بين الرجال والنساء أو حقوق الطفل على سبيل المثال، إن على الدول أن تدرك مع ذلك، العوائق التي تعترض مثل هذا التنسيق عندما يتعلق الأمر بمجال القانون.
    18. Harmonisation des procédures de consultation pour l'élaboration des observations et recommandations générales. UN 18 - اعتماد عملية تشاور منسقة لوضع التعليقات/التوصيات العامة
    39. La PRESIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire des observations orales, étant entendu qu'ils pourront participer à l'élaboration des observations finales écrites que le Comité fera tenir au Gouvernement indien. UN ٩٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في إبداء ملاحظات شفوية إلى أن يفعلوا ذلك، علماً بأنه يمكن لهم الاشتراك في صياغة الملاحظات الخطية النهائية التي سترفعها اللجنة إلى الحكومة الهندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد