Afin de faciliter l'élaboration du rapport du Secrétaire général, l'Équipe spéciale interorganisations préparera chaque année un rapport de deux pages sur le résultat des manifestations. | UN | ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة. |
Les vues qui ont en conséquence été reçues des gouvernements ont été pleinement prises en considération pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد أوليت الآراء الواردة من الحكومات بشأن هذه القضايا الرئيسية كل اعتبار لدى إعداد تقرير الأمين العام. |
Les hypothèses concernant le nombre de missions politiques spéciales dont le mandat serait prolongé en 2014-2015 utilisées aux fins de l'élaboration du rapport du Secrétaire général ont été maintenues dans le projet de budget actuel. | UN | ولا تزال الافتراضات التي وضعت عند إعداد تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية المقترحة والمتعلقة بعدد البعثات السياسية الخاصة التي سيتم الإبقاء عليها في فترة السنتين |
À cet égard, la CNUCED avait contribué à l'élaboration du rapport du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale afin de mieux définir les rôles et les responsabilités des divers organismes du système des Nations Unies dans le domaine de la coopération technique. | UN | وفي هذا الصدد، ساهم الأونكتاد في إعداد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة بهدف زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات التعاون التقني التي تضطلع بها مختلف الكيانات في الأمم المتحدة. |
Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. | UN | ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Par ailleurs, sous la direction du Département, le CEAES plus a participé à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur l'intégration des trois dimensions du développement durable. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد شاركت اللجنة التنفيذية الموسَّعة، تحت قيادة الإدارة، في صياغة تقرير الأمين العام المتعلق بتعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة. |
À ce propos, il note que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) s'est occupé activement de l'évaluation des risques et de la gestion axée sur les résultats à l'ONU et ne semble pourtant pas avoir participé à l'élaboration du rapport du Secrétaire général. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شارك بصورة فعالة في أعمال تقييم المخاطر والإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، لكنه، فيما يبدو، لم يشارك في إعداد تقرير الأمين العام. |
Il a aidé à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur la question en mettant en évidence les relations d'interdépendance entre la gestion durable des forêts, l'emploi et le développement rural. | UN | وساهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة من خلال إبراز أوجه الترابط بين الإدارة المستدامة للغابات، والعمالة، والتنمية الريفية. |
À cet effet, le Bureau des affaires spatiales continue de collaborer étroitement, avec d'autres entités des Nations Unies, à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies. | UN | ولهذا الغرض، يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل إعداد تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Elle a assuré le Conseil d'administration que le FNUAP travaillait en très étroite collaboration avec la Division de la population du Secrétariat de l'ONU pour tout ce qui concernait le processus CIPD+5, notamment l'élaboration du rapport du Secrétaire général. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يعمل في تعاون وثيق جدا مع شعبة الأمم المتحدة للسكان بشأن جميع جوانب عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، بما في ذلك إعداد تقرير الأمين العام. |
Le même jour, des lettres ont été adressées aux organisations, organes et organismes des Nations Unies pour leur demander de communiquer leurs vues, avant le 29 juillet 1996, aux fins de l'élaboration du rapport du Secrétaire général. | UN | ووجه في اليوم ذاته رسائل إلى منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، لكي تتقدم في موعد غايته ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ بمساهماتها في إعداد تقرير الأمين العام. |
Le Groupe rappelle que la Directrice générale de l'Office a déploré ne pas avoir été consultée lors de l'élaboration du rapport du Secrétaire général, et n'avoir reçu ni conseils ni orientations concernant le projet. | UN | 13 - وتابع قائلا إن المجموعة تذكر بما أشارت إليه المديرة العامة للمكتب من أنها لم تُستشَر عند إعداد تقرير الأمين العام، وأنها لم تتلق أي توجيهات أو نصائح تتعلق بالمشروع. |
Pendant la période considérée, le Bureau de la déontologie a également collaboré avec le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur les conflits d'intérêts, conformément à la résolution 65/247 de l'Assemblée générale. | UN | 55 - وتعاون مكتب الأخلاقيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد تقرير الأمين العام عن تضارب المصالح الشخصية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 60/247. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a continué de faire rapport tous les ans à l'Assemblée générale sur les activités mises en œuvre par le système des Nations Unies en vue de promouvoir le NEPAD et a coordonné l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de ses programmes et l'appui apporté par la communauté internationale dans ce sens. | UN | وواصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تقديم التقارير السنوية إلى الجمعية العامة عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الشراكة الجديدة، كما قام بتنسيق أعمال إعداد تقرير الأمين العام عن التنفيذ والدعم الدولي لتنفيذ برامج الشراكة. |
La Division contribue également à l'élaboration du rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement aux travaux de la douzième session de la Conférence, au rapport analytique sur le développement économique de l'Afrique, aux rapports sur les questions sectorielles et les préoccupations thématiques des pays les moins avancés ainsi qu'au Rapport sur les pays les moins avancés. | UN | وتساهم الشعبة أيضا في إعداد تقرير الأمين العام لمؤتمر التجارة والتنمية المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وفي التقرير التحليلي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والتقارير عن القضايا التي تحظى باهتمام قطاعي أو مواضيعي في أقل البلدان نموا وتقرير أقل البلدان نموا. |
Conformément à la résolution 2004/28 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 2004, le questionnaire ci-après est destiné à réunir des informations pour contribuer à l'élaboration du rapport du Secrétaire général en ce qui concerne notamment: | UN | عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، صمم الاستبيان التالي كأداة لجمع المعلومات تساعد على إعداد تقرير الأمين العام، وخصوصا فيما يتعلق بما يلي: |
Conformément à la résolution 2004/28 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 2004, le questionnaire ci-après est destiné à réunir des informations pour contribuer à l'élaboration du rapport du Secrétaire général en ce qui concerne notamment : | UN | عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، صمم الاستبيان التالي كأداة لجمع المعلومات تساعد على إعداد تقرير الأمين العام، وخصوصا فيما يتعلق بما يلي: |
Conformément à la résolution 2004/28 du Conseil économique et social en date du 21 juillet 2004, le questionnaire ci-après est destiné à réunir des informations pour contribuer à l'élaboration du rapport du Secrétaire général en ce qui concerne notamment : | UN | عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، صمم الاستبيان التالي كأداة لجمع المعلومات للمساعدة في إعداد تقرير الأمين العام، وخصوصا فيما يتعلق بما يلي: |
Le 27 mars, des lettres ont également été adressées aux organisations internationales pertinentes, et notamment à des organes et institutions des Nations Unies, pour les inviter à soumettre leur contribution à l'élaboration du rapport du Secrétaire général. | UN | وفي 27 آذار/مارس، أرسلت أيضا رسائل إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها بعض الهيئات والأجهزة التابعة للأمم المتحدة، لدعوتها إلى تقديم مساهماتها في إعداد تقرير الأمين العام. |
Afin de compléter la collaboration interinstitutions en vue de l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le suivi de la Déclaration du Millénaire en 2002, le CCS a examiné, à sa deuxième session ordinaire de 2002, les questions relatives à la prévention des conflits armés et les réactions des organismes du système des Nations Unies. | UN | 31 - استكمالا للتعاون بين الوكالات في إعداد تقرير الأمين العام لعام 2002 عن متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته العادية الثانية لعام 2002، في المسائل المتعلقة بمنع وقوع الصراعات المسلحة وفي ردود المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة عليها. |
L'Alliance a contribué à la mise au point de la note d'information sur les coopératives établie par le Secrétariat, qui a accompagné le questionnaire envoyé aux États Membres dans le cadre de l'élaboration du rapport du Secrétaire général de 2009 sur les coopératives. | UN | وقدم الحلف مساهمة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التعاونيات التي أرسلت إلى الدول الأعضاء مع استبيان لإعداد تقرير الأمين العام عن التعاونيات لعام 2009. |
Le groupe d'experts sur la promotion de l'autonomisation dans les domaines de l'élimination de la pauvreté, de l'intégration sociale, du plein emploi et du travail décent pour tous s'est réuni du 10 au 12 septembre 2012 pour aider à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire de la cinquante et unième session de la Commission du développement social. | UN | 1 - عُقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالتشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي وتوفير فرص العمل اللائق للجميع من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2012 للمساعدة في صياغة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Le Comité a également noté qu'en vue de l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur les communications nationales soumis pour examen au Groupe intergouvernemental d'experts, seuls quelques pays avaient envoyé des contributions. | UN | 10 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن بلدانا قليلة فقط استجابت بإرسال تقاريرها خلال مرحلة التحضير لتقرير الأمين العام عن التقارير الوطنية المعدة لينظر فيها فريق الخبراء المخصص. |