ويكيبيديا

    "l'élection générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتخابات العامة
        
    • للانتخابات العامة
        
    • الانتخاب العام
        
    • انتخابات عامة أجريت
        
    Mais il en va différemment pour l'élection générale à l'Assemblée. UN ولكن لم يحدث مثل ذلك في الانتخابات العامة لانتخاب مجلس الشعب.
    À l'élection générale de 2001, 118 femmes ont été réélues, de sorte que les femmes représentent aujourd'hui 18 % des parlementaires. UN وقد أدت الانتخابات العامة لسنة 2001 إلى عودة 118 امرأة كعضوات في البرلمان، مما يمثل 18 في المائة من الأعضاء.
    Une campagne appelant les femmes à voter a par ailleurs été menée avant l'élection générale de 2008. UN كما نظمت حملة لحفز النساء على التصويت قبل الانتخابات العامة في 2008.
    En conséquence, les auteurs ont pu se présenter à l'élection générale du 3 juillet 2005. UN ونتيجة لذلك، يمكن لأصحاب البلاغ الترشح للانتخابات العامة في 3 تموز/يوليه 2005.
    Le Ministère de la promotion de la femme a mené une vaste campagne avant l'élection générale de 2008. UN وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008.
    Premièrement, l'élection générale s'est déroulée sans heurt et dans un climat pacifique. UN أولاً، جرت الانتخابات العامة بسلاسة وفي جو سلمي.
    Après l'élection générale de 1967, Maurice a adopté une nouvelle constitution, et l'indépendance a été proclamée en 1968. UN وبعد الانتخابات العامة في سنة 1967 اعتمدت موريشيوس دستورا جديدا وأعلنت استقلالها في عام 1968.
    À l'issue de l'élection générale de 1997, on comptait 120 femmes au Parlement, soit le double du résultat obtenu lors des élections précédentes. UN فبعد الانتخابات العامة لسنة 1997، كان هناك 120 امرأة بين أعضاء البرلمان، أي ضعف رقم الانتخابات السابقة.
    Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. UN وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ انتخبت ٣ نساء، و ٧ في ١٩٩٣.
    Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. UN وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ تم انتخاب ٣ نساء، وانتخبت ٧ في عام ١٩٩٣.
    Après l'élection générale de 2013, le Gouvernement a annoncé que toutes les femmes auraient accès à des services gratuits de maternité et d'accouchement. UN وبعد إجراء الانتخابات العامة عام 2013، أعلنت الحكومة مجانية خدمات الحمل والولادة لصالح النساء في جميع أرجاء البلد.
    La principale plainte depuis l'élection générale de 2003 avait trait à des inexactitudes sur les listes électorales. UN الشكوى الرئيسية منذ الانتخابات العامة لعام 2003 هي عدم الدقة في تسجيل الأصوات في الدوائر الانتخابية
    Lors de l'élection générale tenue en 2012, Eni F.H. Faleomavaega a été réélu pour représenter le territoire à la Chambre des représentants des États-Unis pour un treizième mandat consécutif. UN وفي الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2012، أعيد انتخاب إيني ف. هـ. فاليومافايغا مندوبا لساموا الأمريكية في مجلس نواب الولايات المتحدة لولاية ثالثة عشرة.
    Il rappelle qu'ils ont pu présenter leur candidature à l'élection générale de 2005 et qu'ils n'ont donc pas été privés de ce droit. UN وتذكر بأن أصحاب البلاغ أمكنهم الترشح في الانتخابات العامة لعام 2005، ومن ثم فإنهم لم يحرموا من هذا الحق.
    Il rappelle qu'ils ont pu présenter leur candidature à l'élection générale de 2005 et qu'ils n'ont donc pas été privés de ce droit. UN وتذكر بأن أصحاب البلاغ أمكنهم الترشح في الانتخابات العامة لعام 2005، ومن ثم فإنهم لم يحرموا من هذا الحق.
    Certaines de ses membres se sont portées candidates et nombre d'entre elles ont été élues au cours de l'élection générale. UN وأصبح البعض من عضوات المعهد مرشحات وفاز العديد منهن في هذه الانتخابات العامة.
    Aujourd'hui, le gouvernement a annoncé qu'il procéderait comme prévu avec l'élection générale. Open Subtitles وأعلنت الحكومة اليوم أنه سيمضي كما المزمعة مع الانتخابات العامة.
    Ils doivent honorer et respecter les résultats de l'élection générale supervisée par l'ONU qui, selon toutes les sources, a été libre et juste. UN ويجب عليهما أن يراعيا ويحترما نتائج الانتخابات العامة التي جرت بإشراف اﻷمم المتحدة، والتي كانت من جميع اﻷوجه حرة ونزيهة.
    En conséquence, les auteurs ont pu se présenter à l'élection générale du 3 juillet 2005. UN ونتيجة لذلك، يمكن لأصحاب البلاغ الترشح للانتخابات العامة في 3 تموز/يوليه 2005.
    204. La Commission électorale du Pakistan a mis en œuvre différentes mesures pour qu'un plus grand nombre de femmes puisse participer à l'élection générale de 2008. UN 204- اتخذت لجنة الانتخاب في باكستان عدداً من التدابير لتمكين مزيد من النساء من المشاركة في الانتخاب العام في 2008.
    Lors de l'élection générale la plus récente, le 4 mars 1999, le PDM a été reconduit, obtenant 9 des 13 sièges de représentants élus au Conseil législatif tandis que les 4 autres sièges revenaient au PNP. UN وفي أحدث انتخابات عامة أجريت في 4 آذار/مارس 1999، أعيد انتخاب الحركة الديمقراطية الشعبية التي فازت بـ 9 مقاعد من أصل 13 مقعدا في المجلس التشريعي. وفاز الحزب الوطني التقدمي بالمقاعد الأربعة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد