Mais il en va différemment pour l'élection générale à l'Assemblée. | UN | ولكن لم يحدث مثل ذلك في الانتخابات العامة لانتخاب مجلس الشعب. |
À l'élection générale de 2001, 118 femmes ont été réélues, de sorte que les femmes représentent aujourd'hui 18 % des parlementaires. | UN | وقد أدت الانتخابات العامة لسنة 2001 إلى عودة 118 امرأة كعضوات في البرلمان، مما يمثل 18 في المائة من الأعضاء. |
Une campagne appelant les femmes à voter a par ailleurs été menée avant l'élection générale de 2008. | UN | كما نظمت حملة لحفز النساء على التصويت قبل الانتخابات العامة في 2008. |
En conséquence, les auteurs ont pu se présenter à l'élection générale du 3 juillet 2005. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لأصحاب البلاغ الترشح للانتخابات العامة في 3 تموز/يوليه 2005. |
Le Ministère de la promotion de la femme a mené une vaste campagne avant l'élection générale de 2008. | UN | وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008. |
Premièrement, l'élection générale s'est déroulée sans heurt et dans un climat pacifique. | UN | أولاً، جرت الانتخابات العامة بسلاسة وفي جو سلمي. |
Après l'élection générale de 1967, Maurice a adopté une nouvelle constitution, et l'indépendance a été proclamée en 1968. | UN | وبعد الانتخابات العامة في سنة 1967 اعتمدت موريشيوس دستورا جديدا وأعلنت استقلالها في عام 1968. |
À l'issue de l'élection générale de 1997, on comptait 120 femmes au Parlement, soit le double du résultat obtenu lors des élections précédentes. | UN | فبعد الانتخابات العامة لسنة 1997، كان هناك 120 امرأة بين أعضاء البرلمان، أي ضعف رقم الانتخابات السابقة. |
Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ انتخبت ٣ نساء، و ٧ في ١٩٩٣. |
Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ تم انتخاب ٣ نساء، وانتخبت ٧ في عام ١٩٩٣. |
Après l'élection générale de 2013, le Gouvernement a annoncé que toutes les femmes auraient accès à des services gratuits de maternité et d'accouchement. | UN | وبعد إجراء الانتخابات العامة عام 2013، أعلنت الحكومة مجانية خدمات الحمل والولادة لصالح النساء في جميع أرجاء البلد. |
La principale plainte depuis l'élection générale de 2003 avait trait à des inexactitudes sur les listes électorales. | UN | الشكوى الرئيسية منذ الانتخابات العامة لعام 2003 هي عدم الدقة في تسجيل الأصوات في الدوائر الانتخابية |
Lors de l'élection générale tenue en 2012, Eni F.H. Faleomavaega a été réélu pour représenter le territoire à la Chambre des représentants des États-Unis pour un treizième mandat consécutif. | UN | وفي الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2012، أعيد انتخاب إيني ف. هـ. فاليومافايغا مندوبا لساموا الأمريكية في مجلس نواب الولايات المتحدة لولاية ثالثة عشرة. |
Il rappelle qu'ils ont pu présenter leur candidature à l'élection générale de 2005 et qu'ils n'ont donc pas été privés de ce droit. | UN | وتذكر بأن أصحاب البلاغ أمكنهم الترشح في الانتخابات العامة لعام 2005، ومن ثم فإنهم لم يحرموا من هذا الحق. |
Il rappelle qu'ils ont pu présenter leur candidature à l'élection générale de 2005 et qu'ils n'ont donc pas été privés de ce droit. | UN | وتذكر بأن أصحاب البلاغ أمكنهم الترشح في الانتخابات العامة لعام 2005، ومن ثم فإنهم لم يحرموا من هذا الحق. |
Certaines de ses membres se sont portées candidates et nombre d'entre elles ont été élues au cours de l'élection générale. | UN | وأصبح البعض من عضوات المعهد مرشحات وفاز العديد منهن في هذه الانتخابات العامة. |
Aujourd'hui, le gouvernement a annoncé qu'il procéderait comme prévu avec l'élection générale. | Open Subtitles | وأعلنت الحكومة اليوم أنه سيمضي كما المزمعة مع الانتخابات العامة. |
Ils doivent honorer et respecter les résultats de l'élection générale supervisée par l'ONU qui, selon toutes les sources, a été libre et juste. | UN | ويجب عليهما أن يراعيا ويحترما نتائج الانتخابات العامة التي جرت بإشراف اﻷمم المتحدة، والتي كانت من جميع اﻷوجه حرة ونزيهة. |
En conséquence, les auteurs ont pu se présenter à l'élection générale du 3 juillet 2005. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لأصحاب البلاغ الترشح للانتخابات العامة في 3 تموز/يوليه 2005. |
204. La Commission électorale du Pakistan a mis en œuvre différentes mesures pour qu'un plus grand nombre de femmes puisse participer à l'élection générale de 2008. | UN | 204- اتخذت لجنة الانتخاب في باكستان عدداً من التدابير لتمكين مزيد من النساء من المشاركة في الانتخاب العام في 2008. |
Lors de l'élection générale la plus récente, le 4 mars 1999, le PDM a été reconduit, obtenant 9 des 13 sièges de représentants élus au Conseil législatif tandis que les 4 autres sièges revenaient au PNP. | UN | وفي أحدث انتخابات عامة أجريت في 4 آذار/مارس 1999، أعيد انتخاب الحركة الديمقراطية الشعبية التي فازت بـ 9 مقاعد من أصل 13 مقعدا في المجلس التشريعي. وفاز الحزب الوطني التقدمي بالمقاعد الأربعة الأخرى. |