Cette tendance devrait avoir dans l'avenir proche des effets appréciables sur l'évolution structurelle du secteur mondial de l'électronique. | UN | وكان من المتوقع أن يؤثر هذا الاتجاه في المستقبل القريب تأثيراً هاماً في التغيرات الهيكلية في قطاع الإلكترونيات عالمياً. |
Traditionnellement, les femmes sont plus présentes dans les spécialisations agricole, chimique et informatique mais on note leur entrée dans des secteurs industriels comme l'électronique. | UN | ومن الناحية التقليدية فالمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في دورات الزراعة والكيمياء وتكنولوجيا المعلومات، إلا أنها تلتحق أيضا بالدورات التكنولوجية مثل الإلكترونيات. |
Le secteur de l'électronique en Asie de l'Est et du Sud-Est, évoqué lors de la réunion, offrait un exemple révélateur. | UN | وتشكل صناعة الإلكترونيات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا، التي أُبرزت في الاجتماع، أوضح مثال على ذلك. |
Des écoles technologiques d'informatique ont aussi été créées, pour former des milliers de jeunes aux bases de la programmation et de l'électronique. | UN | وبالمثل، أقيمت مدارس حاسوبية تكنولوجية لإعداد الآلاف من الشباب فيما يتعلق بأسس الحاسوب والإلكترونيات. |
Les secteurs dont les plans d'investissement sont les plus ambitieux sont l'électronique et les appareils électriques. | UN | وتتمثل الصناعات ذات الخطط اﻷكثر طموحاً فيما يتعلق بتوسيع الاستثمار في شركات إنتاج اﻷجهزة الالكترونية والكهربائية. |
En outre, des cours semi-professionnels y ont été offerts, notamment dans les domaines paramédical et technique, la gestion commerciale, le secrétariat et l'électronique. | UN | وقدﱠم المركز أيضا دراسات شبه فنية شملت دورات شبه طبية وأخرى فنية الى جانب اﻷعمال المكتبية والتجارية والالكترونيات. |
Toutefois, des secteurs de pointe tels que l'électronique, la bio-ingénierie et la recherche médicale continuent d'être l'objet d'une attention particulière. | UN | إلا أن مجالات التكنولوجيا العالية مثل الالكترونيات والهندسة اﻹحيائية والبحوث الطبية، ما زالت تكتسب أهمية خاصة. |
Les possibilités d'application de l'électronique dans les domaines de la médecine, de l'éducation et du commerce apparaissent à peine. | UN | إن إمكانية استخدام الإلكترونيات في مجالات الطب والتعليم والتجارة قد بدأت تبرز شيئا فشيئا. |
— Évaluation des programmes d'études dans le domaine de l'électronique moyennant les ajustements nécessaires dans cette matière. | UN | تقييم مناهج الإلكترونيات وإجراء تعديلات ملائمة في البرامج؛ |
Même si un grand nombre de secteurs sera concerné par ces prescriptions, celui de l'électronique sera le plus touché. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المتطلبات ستؤثر على عدد كبير من القطاعات، فإنها تؤثر بصورة خاصة على الإلكترونيات. |
La contribution du secteur de l'électronique a été un élément décisif de ces succès dans un certain nombre de pays en développement, en particulier en Asie. | UN | وقد كانت مساهمة قطاع الإلكترونيات حيوية في تحقيق هذه النجاحات في عدد من البلدان النامية خاصة في آسيا. |
D'autre part, un certain nombre de pays, en particulier en Amérique centrale, ne font état que de chiffres modiques pour le commerce de l'électronique. | UN | ومن جهة أخرى، لم يحقق عدد من البلدان، خاصة في أمريكا الوسطى، سوى قيم متواضعة من التجارة في الإلكترونيات. |
Jusqu'à présent, au Mexique, le secteur de l'électronique ne s'est pas suffisamment consolidé pour recourir davantage à la délocalisation vers le Sud, dans le reste de l'Amérique latine. | UN | وقطاع الإلكترونيات في المكسيك لم يتوطد بما يكفي للتوسع في التعاقد الخارجي باتجاه الجنوب في باقي أنحاء أمريكا اللاتينية. |
Le secteur de l'électronique est capable d'expansion continue si les progrès de la technologie se poursuivent. | UN | ولدى قطاع الإلكترونيات قدرة على الازدهار باستمرار إذا واصلت التكنولوجيا تطورها. |
Dans le secteur de l'industrie, la présence des femmes est très visible dans le bâtiment, l'électronique, la confection et le conditionnement des crevettes. | UN | وفي القطاع الصناعي، نجد أن مشاركة المرأة ظاهرة على نطاق واسع في صناعة التشييد والإلكترونيات والملابس وتجهيز الروبيان. |
Des écoles d'enseignement technique et informatique ont été créées pour former des milliers de jeunes aux éléments de base de l'électronique et de l'informatique. | UN | وأنشأنا مدارس تكنولوجية للحاسوب، تقوم بتدريب آلاف الشباب على مبادئ علم الحاسوب والإلكترونيات. |
Elles tiennent aussi aux innovations techniques, comme l'utilisation de navires usines, de nouveaux filets et de l'électronique. | UN | وهي تعزى أيضا إلى الابتكارات التكنولوجية، وإلى استخدام المعامل القائمة على متن السفن، والشباك الجديدة والتقنيات الالكترونية. |
Conjuguée à l’offre excédentaire dans le secteur de l’électronique, cette détérioration a entraîné une forte diminution des recettes d’exportation. | UN | وأدى هذا، بالاقتران بالعرض المفرط من السلع الالكترونية إلى انخفاض كبير في حصائل الصادرات. |
L'Inde a proposé de créer dans les territoires occupés un centre de technologie de pointe pour l'informatique et l'électronique. | UN | ولقد عرضت الهند أن تقيم في اﻷراضي المحتلة مركزا تقنيا متقدما للحواسيب والالكترونيات. |
En 1995, il comptait 170 sociétés spécialisées dans l'électronique. | UN | وفي عام 1995 كان يضم 170 شركة متخصصة في الالكترونيات. |
Elle est facilitée par l'utilisation des télécommunications et de l'électronique. | UN | كما إن وسائل الاتصال السلكية واللاسلكية والمعدات الإلكترونية تيسِّر هذا التنسيق، ومن ثم ينبغي اعتمادها رسميا. |
Unité administrative : Service de la gestion des ressources financières et de l’électronique | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية |
Ces technologies couvrent les systèmes informatiques, les systèmes de transmission des données, les systèmes experts, la bureautique et l’électronique grand public. | UN | وهي تتألف من نظم الحواسيب، ونظم نقل البيانات، والنظم المتعلقة بالمعارف، ونظم المكاتب، واﻷجهزة اﻹلكترونية الاستهلاكية. |
Certaines des économies de la région sont devenues très dépendantes de l'électronique pour leurs recettes d'exportation. | UN | 13 - ولا تزال بعض اقتصادات المنطقة تعتمد إلى حد كبير على المنتجات الإلكترونية كمصدر من مصادر تحقيق الأرباح من الصادرات. |
Les hommes travaillaient dans les métiers suivants: technicien spécialisé en mécanique ou en électricité dans les secteurs de l'électronique et de l'énergie. | UN | وعُيّن عدد أكبر من الرجال كفنيي هندسة آلات، وفنيي هندسة كهربائية للإلكترونيات والطاقة. |
Spécialiste de l'électronique et des communications, spécialiste de l'informatique et spécialiste des systèmes électroniques de télécommunications | UN | مزارع أخصائي اتصالات إلكترونية وأخصائي إلكترونات نظم الاتصالات والحاسبات |
En l'espèce, il s'agit de l'action intentée par une entreprise française du secteur de l'électronique contre une entreprise zougoise du même secteur. | UN | تتعلق هذه القضية بدعوى رفعتها شركة فرنسية تعمل في قطاع الصناعات الإلكترونية على شركة تتخذ من كانتون تسوغ مقرا لها وتعمل في المجال نفسه. |
l'électronique de l'an dernier, le ketchup, les calendriers, les jouets invendus à Noël. | Open Subtitles | إلكترونيات العام الماضي زجاجات الكاتشب تقويمات بصور القطط ألعاب لم تباع في عيد الميلاد |
l'électronique est aujourd'hui le premier secteur de l'économie costa-ricienne, et Intel en est le premier acteur. | UN | ويعتبر قطاع الأجهزة الإلكترونية أكبر قطاع في كوستاريكا، في الوقت الحاضر، إذ إن إنتل أكبر طرف فاعل فيه. |
L'équipe spéciale pour l'électronique du Myanmar, composé de fonctionnaires nationaux, de techniciens et d'entrepreneurs, applique les initiatives de l'Accord-cadre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est en matière de technologies de l'information et des communications, dont le Myanmar est signataire. | UN | ومضى يقول إن فرقة عملها الوطنية الإلكترونية المؤلفة من مسؤولين حكوميين وفنيين ورجال وسيدات أعمال تستخدم أيضاً مبادرات الاتفاق الإطاري الإلكتروني لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، الذي وقَّعت عليه ميانمار. |