ويكيبيديا

    "l'élimination des pires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاء على أسوأ
        
    • للقضاء على أسوأ
        
    • حظر أسوأ
        
    • بحظر أسوأ
        
    • بالقضاء على أسوأ
        
    • استئصال أسوأ
        
    Les mesures prises devraient s'aligner sur la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN وينبغي أن تتماشى هذه المبادرات مع خارطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016؛
    L'Ouzbékistan œuvre à l'élimination des pires formes de travail des enfants en s'efforçant notamment : UN ويتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في أوزبكستان من خلال عدد من الوسائل:
    Ce programme correspond essentiellement à une suite donnée à la ratification de la Convention sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN وهذا البرنامج هو أساساً بمثابة متابعة للتصديق على اتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Un plan d'action national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants a été élaboré et est prêt à être mis en œuvre. UN وأُعدت خطة عمل وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وسيتم تنفيذها قريباً.
    La Commission du développement social peut jouer un rôle de premier plan en appelant l'attention sur les pratiques satisfaisant la Convention No 182 de la Conférence internationale du Travail sur l'élimination des pires formes du travail des enfants, qui n'est entrée en vigueur que l'an dernier. UN تستطيع لجنة التنمية الاجتماعية أن تضطلع بدور قيادي في لفت الانتباه إلى الممارسات الجيدة وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Le Comité propose à l'État partie d'envisager d'étendre aux territoires d'outremer le champ d'application de la Convention No 182 de l'OIT concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في تعميم اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، لتشمل أقاليم ما وراء البحار.
    Un comité national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants, présidé par le Premier Ministre, a été créé afin d'orienter les politiques et les mesures visant à résoudre ce problème selon une approche globale, en accordant une attention particulière à la situation des enfants migrants. UN وأنشئت لجنة وطنية معنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، برئاسة رئيس الوزراء، بهدف توجيه السياسات والتدابير الرامية إلى حل هذه المشكلة بطريقة شاملة مع التركيز بشكل خاص على مسألة استغلال الأطفال المهاجرين.
    Elle est fortement engagée également dans les travaux préparatoires à l'élaboration du programme d'action en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants à l'échelon national. UN كما تشارك بكثافة في العملية الجارية المفضية إلى النهوض ببرنامج عمل البلد من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    15. L'on a assez peu progressé dans l'élimination des pires formes de pauvreté au cours des 10 dernières années. UN ٥١ - وقد أحرز تقدم قليل في القضاء على أسوأ أشكال الفقر على مدى اﻷعوام العشرة الماضية.
    25. L'on a assez peu progressé dans l'élimination des pires formes de pauvreté au cours des 10 dernières années. UN ٥٢ - وقد أحرز تقدم قليل في القضاء على أسوأ أشكال الفقر على مدى اﻷعوام العشرة الماضية.
    L'adoption récente de la Convention No 182 de l'OIT et de la recommandation No 190 qui y est associée sur l'élimination des pires formes de travail des enfants marque un progrès important dans la bonne direction. UN كما أن اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ مؤخرا والتوصية رقم ١٩٠ المرافقة لها بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل تعد خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    Le Brésil coopère dans ce domaine avec l'OIT dont il appuie les efforts pour faire adopter une nouvelle convention internationale sur l'élimination des pires formes d'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وتعالج البرازيل هذه المسألة مع منظمة العمل الدولية وتؤيد الجهود التي تبذلها هذه المنظمة لوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل.
    32. Le Sénégal a élaboré, le 5 juin 2013, une feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici 2016. UN 32- وقد وضعت السنغال خارطة طريق، في 5 حزيران/يونيه 2013، من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    L'Italie a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN إن إيطاليا كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية، بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    En particulier, elle a relevé que le Gouvernement avait signé un mémorandum d'accord avec l'OIT sur l'élimination des pires formes de travail des enfants et planifié un certain nombre d'activités pour lutter contre ces pratiques. UN ولاحظت بشكل خاص أن الحكومة قد وقعت مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال وصممت عددا من الأنشطة لمعالجة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Le Gouvernement a signé un mémorandum d'accord avec l'OIT sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN 52 - ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici 2016 UN خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016
    Cependant, comme le Gouvernement néerlandais attache une grande importance à l'élimination des pires formes de travail des enfants au plan mondial, ce programme comprend aussi un aperçu des activités internationales des Pays-Bas dans ce domaine. UN ومنذ أن أولت الحكومة الهولندية بالغ اهتمامها للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في جميع أنحاء العالم، أصبح البرنامج يتضمن أيضاً عرضاً شاملاً للأنشطة الدولية لهولندا في هذا المجال.
    Un programme national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants dans les zones de culture du cacao était mis en œuvre dans plusieurs districts. UN وهناك برنامج وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في مزارع الكاكاو، وينفذ هذا البرنامج في عدة مقاطعات.
    Cette convention est le reflet d'un consensus global sur la nécessité de prendre des mesures immédiates et efficaces pour assurer l'interdiction et l'élimination des pires formes de travail des enfants et ce, de toute urgence. UN وتجيء هذه الاتفاقية انعكاساً لتوافق عالمي في الآراء بضرورة اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها على وجه الاستعجال.
    Il s'agit de la campagne conjointe UIP-OIT pour l'action parlementaire en faveur de la signature, de la ratification et de la mise en oeuvre rapides de la Convention de l'OIT relative à l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN ويتضمن هذا التعاون تنظيم حملة مشتركة بين الاتحاد والمنظمة لاتخاذ إجراءات برلمانية لدعم التوقيع والتصديق والتنفيذ في وقت مبكر بالنسبة لاتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    La promulgation de la loi permettra à la RASHK de se conformer à la Convention internationale du travail No 182 sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN وسيؤدي سَنّ القانون إلى تمكين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الامتثال لاتفاقية العمل الدولي رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    e) Le Plan d'action national sur l'élimination des pires formes de travail des enfants (2008-2012). UN (ﻫ) خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (2008-2012)
    Le Gouvernement a érigé au rang de priorité nationale l'élimination des pires formes de travail des enfants dans tous les secteurs de l'économie. UN واختتم قائلاً إن حكومته جعلت من استئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال أولوية شاملة لجميع قطاعات الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد