ويكيبيديا

    "l'émission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج
        
    • العرض
        
    • برنامج
        
    • المسلسل
        
    • انبعاث
        
    • للبرنامج
        
    • من صدور
        
    • البث
        
    • إصدار
        
    • المعرضِ
        
    • بالبرنامج
        
    • من انبعاثات
        
    • وتسربه
        
    • برنامجنا
        
    • برنامجي
        
    Et maintenant je vois pourquoi tu as essayé d'avoir l'émission Open Subtitles حسناً الآن أرى ماسبب محاولتك للدخول في البرنامج
    C'est la preuve indéniable que l'émission était une idée de Quinn. Open Subtitles كلا ، هذا دليل ايجابي بأن البرنامج فكرة كوين
    Vous démissionnez ou vous avez de mauvaises nouvelles pour l'émission ? Open Subtitles إما أنك تستقيلين أو أنها اخبار سيئة عن البرنامج
    Je participe à l'émission pour les quelques sous que ça rapporte. Open Subtitles تعرف أنني أطلع على العرض للحصول على المال الإضافي
    Tu passes à la télé ce soir pendant l'émission d'Elliot, Open Subtitles سوف تظهرين على التلفاز الليلة في برنامج إليوت
    On dirigeait l'émission. 90 secondes est loin d'être un pas de géant pour nous. Open Subtitles نحن معتادان على إدارة البرنامج تسعون ثانية ليست خطوة كبيرة لنا
    Effectivement. Parce que vous ne voulez pas réfléchir à faire de la pub dans l'émission. Open Subtitles صحيح، لأنك لا تريد أن تبدأ في التفكير بالدعاية للمنتجات ضمن البرنامج
    S'il fait l'émission, des millions de personnes connaitront son histoire. Open Subtitles وإذا نفذ حلقة البرنامج سيسمع ملايين الناس القصة
    Tu as veillé pour voir l'émission sur les mousses ? Open Subtitles هل كنت مستيقظاً تُشاهد البرنامج الوثائقي عن الطحالب؟
    Désolée, je sais pas où il est allé {\pos(192,230)}après l'émission hier. Open Subtitles آسفة، لا أعرف أين ذهب بعد البرنامج الليلة الماضية.
    Ah ! Vous vous connaissez à cause de l'émission que vous avez faite ensemble. Open Subtitles أه، أنتما الاثنان تعرفان بعضكما من البرنامج ، أليس كذلك ؟
    Ben, de tous les participants de l'émission, vous êtes le seul qui les ayez contactés. Open Subtitles حسنـًا، من بين كلّ المتسابقون في البرنامج أنت الوحيد الذي إتّصل بهم
    Si vous ne vouliez pas voir l'émission, il fallait le dire. Open Subtitles إذا لم تكونى تريدين مشاهدة البرنامج لكنت قلت ذلك
    l'émission touche désormais 89 % des élèves ruraux de Loreto, contribuant à réduire des lacunes d'information très importantes. UN ويصل العرض حالياً إلى 89 في المائة من طلاب الأرياف في لوريتو، مما يساعد على تقليص الفجوات الإعلامية الواسعة.
    Un rapide bonjour à la première de l'émission a été notre seule interaction. Open Subtitles ترحيب سريع في العرض الإفتتاحي كان تواصلنا الوحيد
    Mais celui-ci apprécierait que vous lui fassiez une proposition sur la façon de développer l'émission. Open Subtitles لكنه يرغب في وضع مقترح معك بخصوص توسيع العرض
    l'émission Shuga a été une manière extrêmement efficace d'utiliser les médias pour éduquer les femmes et les filles à la prévention de la violence sexuelle. UN وقد شكل برنامج شوغا وسيلة فعالة للغاية في استخدام وسائط الإعلام لتثقيف النساء والفتيات حول الوقاية من العنف الجنسي.
    L'année suivante, la saison 2 de l'émission fut diffusée, battant à nouveau un record d'audimat. Open Subtitles بالعام التالي، عُرض الموسم الثاني من المسلسل حطم رقم مشاهدات قياسي
    L'article 296 du Code pénal du Cap-Vert incrimine, entre autres, l'émission de radiations ou la libération de substances radioactives. UN وتجرم المادة 296 من القانون الجنائي للرأس الأخضر جملة من الأعمال منها انبعاث إشعاعات أو إطلاق مواد مشعة.
    Je ne ferais jamais ça, car je suis fidèle à l'émission. Open Subtitles اصغوا، ما كنت لأفعل ذلك أبداً لأنني مخلص للبرنامج
    Pourcentage de commandes urgentes livrées dans les 48 heures suivant l'émission de l'ordre de vente UN النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد
    On pense que 70 % de la population cubaine écoute régulièrement l'émission de radiodiffusion américaine Radio Martí. UN ولذا يقدر أن حوالي ٠٧ في المائة من السكان يستمعون بانتظام إلى البث اﻹذاعي الموجه من الولايات المتحدة عبر راديو مارتي.
    Introduction de technologies modernes garantissant une meilleure sécurité pour l'émission de chèques. UN إدخال تكنولوجيات حديثة تحسن كثيرا من مقدار اﻷمان في إصدار الشيكات.
    Je veux être capable d'être fière de l'émission, comme avant Open Subtitles أُريدُ لِكي أكُونَ قادر على أَنْ أَكُونَ فخور المعرضِ الذي الطريقِ أنا كُنْتُ.
    Chérie, je crois que tu es peut-être comme ces gens dans l'émission que tu me fais voir. Open Subtitles عزيزتي , أظن بأنك واحدة من هؤلاء الناس الذين بالبرنامج الذي ترغميني على مشاهدته
    Bien que notre responsabilité dans l'émission de gaz à effet de serre soit insignifiante, nous en sommes les principales victimes. UN ومع أنّ حصّتنا من انبعاثات غاز الكربون لا تُذكر، فإننا أسوأ ضحية لها.
    12. Couvrir ou sceller rapidement les surfaces de travail des décharges avec de la terre, pour empêcher l'évaporation et l'émission directe de mercure dans l'atmosphère. UN 12- سرعة تغطية أو إحكام إغلاق أماكن العمل في مواقع الدفن بالتربة للحيلولة دون تبخر الزئبق وتسربه مباشرة إلى الغلاف الجوي.
    Ou ils suppriment l'émission. Open Subtitles ماذا؟ يريدون إلغاء برنامجنا على الهواء المباشر
    J'ai envoyé la pub dès que vous avez commencé à parler, et que votre client a quitté l'émission. Open Subtitles وضعت الاعلانات منذ بدأت الكلام وعميلك انسحب من برنامجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد