ويكيبيديا

    "l'énergie et des mines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاقة والمناجم
        
    • الطاقة والمعادن
        
    • الطاقة والتعدين
        
    • والطاقة والتعدين
        
    • والطاقة والمعادن
        
    En 1995, le Centre de formation et de recherche sur l'énergie (ERTC) a été créé sous les auspices du Ministère érythréen de l'énergie et des mines. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    Conseillère juridique de l'Inspecteur général des finances Conseillère juridique auprès du Ministre de l'énergie et des mines UN مستشارة قانونية لوزير الطاقة والمناجم، وزارة الطاقة والمناجم.
    Dans le domaine de l'énergie et des mines, on constate de multiples pertes. UN وتكبد مجال الطاقة والمناجم أيضا خسائر عدة.
    Les négociants en pierres précieuses devront eux aussi signaler les transactions suspectes. Les licences sont régies par le Ministère de l'énergie et des mines. UN ويخضع هؤلاء التجار فيما يتعلق بالترخيص لهم بممارسة تلك التجارة للأنظمة التي تسنها وزارة الطاقة والمعادن.
    Le Ministère de l'énergie et des mines contrôle tout ce qui a trait à l'énergie. UN تشرف وزارة الطاقة والمعادن على مجال الطاقة.
    Le Ministère de l'énergie et des mines a déclaré que les rejets de mercure dans l'eau provenant des activités minières et du secteur des hydrocarbures étaient réglementés. UN أبلغت وزارة الطاقة والتعدين عن أن إطلاقات الزئبق في المياه من أنشطة التعدين وقطاع الهيدروكربونات تخضع للتنظيم.
    :: Unité des questions de genre au Ministère de l'énergie et des mines; UN :: وحدة الجنسانية بوزارة الطاقة والتعدين.
    Programmes et plans du Ministère de l'énergie et des mines en faveur des femmes vivant en milieu rural UN برامج أو خطط وزارة الطاقة والمناجم لصالح المرأة الريفية
    Le Conseil a appelé au renforcement de la coopération dans le domaine de l'énergie et des mines. UN ودعا المجلس إلى تعزيز التعاون في مجال الطاقة والمناجم.
    83. Le Ministère de l'énergie et des mines a fourni un exemplaire des études récentes sur la question qui sont énumérées ci-après : UN ٣٨- أرسلت وزارة الطاقة والمناجم صورة للدراسات الحديثة وذات الصلة بالموضوع التالية:
    63. Le 11 mars 1995, des manifestations de violence auraient éclaté au centre-ville de Bujumbura, culminant avec l'assassinat du Ministre de l'énergie et des mines. UN ٣٦- وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٥، تفجرت مظاهرات عنف في وسط مدينة بوجمبورا بلغت ذروتها باغتيال وزير الطاقة والمناجم.
    Il condamne le meurtre par des extrémistes du Ministre de l'énergie et des mines ainsi que celui de l'ancien maire de Bujumbura et il déplore les tueries à caractère ethnique qui ont suivi et qui ont provoqué la mort de nombreuses personnes et la fuite de leurs foyers de milliers d'autres. UN وهو يدين مصرع وزير الطاقة والمناجم وعمدة بوجومبورا السابق على يد متطرفين، ويعرب عن استيائه لما حدث بعد ذلك من عمليات قتل لسكان كثيرين، ﻷسباب عرقية، مما أدى إلى فرار اﻵلاف من مساكنهم.
    76. Le Ministère de l'énergie et des mines du Venezuela a fourni des renseignements concernant la réunion du IXème Congrès latino-américain de géologie, qui se déroulera à Caracas (Venezuela) du 5 au 8 novembre 1995. UN فنزويــلا ٧٦- قدمت وزارة الطاقة والمناجم الفنزويلية معلومات تتعلق ﺑ " مؤتمر أمريكا اللاتينية التاسع للجيولوجيا " الذي سيعقد في كراكاس، فنزويلا، من ٥ إلى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Sources d'énergie mises en place par le Ministère de l'énergie et des mines dans les régions rurales du pays UN مصادر الطاقة التي أدخلتها وزارة الطاقة والمعادن في المناطق الريفية في إريتريا
    Ministre de l'énergie et des mines UN وزير الطاقة والمعادن
    En juillet 2011, le Ministère de l'énergie et des mines comptait 7 femmes fonctionnaires à des postes de direction; au Ministère de l'intérieur, 12 femmes occupaient des fonctions de haute direction et 32 des postes de direction générale ou équivalent. UN وذكرت وزارة الطاقة والمعادن أن لديها 7 سيدات مسؤولات ومديرات، كما ذكرت وزارة الداخلية أن لديها 12 امرأة في مناصب اتخاذ القرار العليا و32 امرأة في مناصب إدارية عامة أو ما يعادلها، وذلك حتى تموز/يوليه 2011.
    Les procédures concernant le transport et le stockage des explosifs sont devenues plus rigoureuses depuis les attentats du 16 mai 2003 à Casablanca, aux termes d'une circulaire ministérielle conjointe entre les Ministères de l'intérieur et de l'énergie et des mines. UN أما الإجراءات المتعلقة بنقل وتخزين الأسلحة فأصبحت أكثر صرامة منذ اعتداءات 16 أيار/مايو 2003 بالدار البيضاء، وذلك بمقتضى دورية وزارية مشتركة بين وزارة الداخلية ووزارة الطاقة والمعادن.
    Le bureau au Guatemala du Haut-Commissariat a fourni une assistance technique au Ministère de l'énergie et des mines. UN 37- وقدمت المفوضية في غواتيمالا المساعدة التقنية إلى وزارة الطاقة والتعدين.
    Selon certains observateurs soudanais, le fait que le Parti du congrès national ait refusé d'abandonner le portefeuille de l'énergie et des mines remet en question l'engagement qu'il a pris de rallier les populations du Sud-Soudan au principe de l'unité. UN وزعم بعض المراقبيـن السودانيين أن رفض حزب المؤتمر الوطني التخلي عن حقيبة الطاقة والتعدين يدعو إلى الشك في التزامه بجعل الوحدة أمرا يستقطب شعب جنوب السودان.
    Il tient à souligner en particulier l'excellente collaboration qu'il a pu établir avec le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale et le Ministère de l'énergie et des mines ainsi que l'assistance qu'ils lui ont prêtée. UN ويود أن يسلط الضوء، بصفة خاصة، على ما قدمته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة الطاقة والتعدين من تعاون ومساعدة ممتازين.
    Organisme de réglementation nucléaire du Ministère de l'industrie, de l'énergie et des mines UN الهيئة المنظمة للمجال النووي بوزارة الصناعة والطاقة والتعدين
    Le Ministère de l'intérieur et de la justice, le Ministère de la défense et le Ministère de l'énergie et des mines n'ont pas encore donné leur réponse. UN بيد أنه لم ترد بعد ردود وزارات الداخلية، والعدل، والدفاع، والطاقة والمعادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد