ويكيبيديا

    "l'énergie et des transports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاقة والنقل
        
    • للطاقة والنقل
        
    • والطاقة والنقل
        
    • بالطاقة والنقل
        
    Les besoins sont particulièrement importants en ce qui concerne les infrastructures dans les secteurs de l'énergie et des transports. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على الهياكل الأساسية في مجالي الطاقة والنقل.
    La réduction des émissions de carbone provenant de l'énergie et des transports est un moyen pour les entreprises de réduire l'empreinte carbone du tourisme. UN ويتيح خفض الانبعاثات الكربونية الناجمة عن قطاعي الطاقة والنقل فرصاً للشركات لكي تخفّض الأثر الكربوني في للسياحة.
    La viabilité économique des efforts de recyclage est gênée par la quantité relativement faible des déchets et par les coûts élevés de l'énergie et des transports. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    Union européenne, Direction générale de l'énergie et des transports de la Commission européenne UN الاتحاد الأوروبي، الإدارة العامة للطاقة والنقل
    Beaucoup d'entre elles concernaient les secteurs de la construction, de l'énergie et des transports. UN وكان كثير من هذه الطلبات في قطاعات البناء والطاقة والنقل.
    L'accès à ces données et informations est indispensable pour relever les défis du développement durable - y compris dans les domaines de l'énergie et des transports. UN والوصول إلى هذه المواد شرط أساسي لمجابهة تحديات التنمية المستدامة - بما فيها ما يتصل بالطاقة والنقل.
    Les orientations prioritaires de l'organisation ont déjà été définies et elles concernent principalement les secteurs de l'énergie et des transports. UN ولقد تم بالفعل تحديد الاتجاهات ذات الأولوية للمنظمة والتي تشمل، بالدرجة الأولى، قطاعي الطاقة والنقل.
    Table ronde sur le financement de l'énergie et des transports aux fins du développement durable UN حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    Les travailleurs et les syndicats et les politiques viables de l'énergie et des transports UN العمال ونقابات العمال في نظم الطاقة والنقل
    :: Faire en sorte que le secteur public soit bien représenté dans des domaines clefs de l'énergie et des transports; UN :: تواجد القطاع العام بشكل قوي في مجالي الطاقة والنقل الأساسيين؛
    Les mesures supplémentaires ne concernent que le CO2 émis par les secteurs de l'énergie et des transports. UN لا تتصل التدابير الإضافية إلا بثاني أكسيد الكربون الناتج عن الطاقة والنقل.
    Les mesures les plus importantes concernant le climat visent les secteurs de l'énergie et des transports. UN وأهم اﻹجراءات المتصلة بالسياسة المناخية ترتبط بقطاعي الطاقة والنقل.
    En particulier, la CEE a fourni un appui dans les domaines de l'énergie et des transports. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة في ميدان الطاقة والنقل بصفة خاصة.
    Il faut faire passer le message selon lequel le statu quo dans les secteurs de l'énergie et des transports est une chose du passé. UN وأضاف أنه ينبغي إرسال رسالة فحواها أن الزمن قد عفى على طريقة أداء قطاعي الطاقة والنقل ﻷعمالهما بالشكل المعتاد.
    La croissance dans certains pays africains tels que l'Ouganda a, par contre, été entravée par des goulets au niveau des infrastructures, s'agissant spécialement de l'énergie et des transports. UN إلا أن النمو في بعض دول شرق أفريقيا مثل أوغندا بقي مقيدا باختناقات البنى التحتية، لا سيما في مجال الطاقة والنقل.
    Les infrastructures publiques seront renforcées et diversifiées, notamment au niveau des secteurs de l'énergie et des transports. UN وسيجري تعزيز وتنويع الهياكل الأساسية العامة وخاصة على مستوى قطاعي الطاقة والنقل.
    Ainsi, des domaines tels que les sciences de l'atmosphère, les technologies de l'information, la science des matériaux et la biotechnologie peuvent déboucher sur des découvertes qui favorisent l'exploitation durable de l'énergie et des transports. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تفضي ميادين من قبيل علوم الغلاف الجوي وتكنولوجيا المعلومات وعلم المواد والتكنولوجيا الإحيائية إلى اكتشافات تعزز الاستدامة في الطاقة والنقل.
    Introduction : le développement durable dans le secteur de l'énergie et des transports UN أولا - مقدمة: التنمية المستدامة في مجال الطاقة والنقل
    Le taux de développement des villes des pays en développement et les investissements considérables à y effectuer en matière d'infrastructures constituent un argument encore plus convaincant en faveur d'une gestion efficace de l'énergie et des transports urbains au niveau local dès le départ. UN ويشكل معدل التنمية وضخامة الاستثمارات في الهياكل الأساسية في مدن البلدان النامية أساسا منطقيا أقوى يدعو إلى تيسير الإدارة الفعالة للطاقة والنقل في المدن منذ البداية.
    Les représentants des petits États insulaires en développement et des pays enclavés ont appelé l'attention sur le fait qu'ils étaient particulièrement vulnérables aux changements climatiques, aux catastrophes naturelles et aux coûts élevés de l'énergie et des transports. UN وأشار ممثلو الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية إلى تأثر بلدانهم الشديد بتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكاليف المرتفعة للطاقة والنقل.
    Au nombre des principaux secteurs qui interagissent directement avec le secteur forestier, figurent notamment l'agriculture, les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports et le secteur minier. UN والزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين هي من ضمن بعض القطاعات الرئيسية التي تتعامل مباشرةً مع قطاع الغابات.
    Les gouvernements doivent consentir des efforts considérables pour modifier leurs politiques de l'énergie et des transports et créer sur le marché les conditions nécessaires à la confirmation à long terme des résultats médiocres qui ont été obtenus. UN ولا بد من أن تبذل الحكومات جهودا ضخمة ﻹصلاح سياساتها المتصلة بالطاقة والنقل وتوفير اﻹشارات السوقية المطلوبة لضمان تعزيز النجاح المتواضع الذي تحقق، على أساس اﻷجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد