ويكيبيديا

    "l'énergie rurale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاقة الريفية
        
    • للطاقة الريفية
        
    • والطاقة الريفية
        
    • الطاقة بالمناطق الريفية
        
    • الطاقة في المناطق الريفية
        
    l'énergie rurale est un autre domaine de coopération important. UN وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون.
    Les agences pour l'énergie rurale peuvent jouer un rôle à cet égard. UN وبإمكان وكالات الطاقة الريفية أن تقوم بدور في الترويج لها.
    l'énergie rurale employée à des fins productives (29 août); UN الطاقة الريفية للاستخدام الانتاجي، في 29 آب/ أغسطس؛
    Le Zimbabwe salue le lancement par l'ONUDI de nouvelles initiatives en faveur de l'énergie rurale utilisée à des fins productives, du développement des agro-industries, de l'accès au marché et de la facilitation des échanges. UN وقال إن زمبابوي ترحّب بإطلاق اليونيدو مبادرات جديدة للطاقة الريفية من أجل الاستخدامات الإنتاجية وتنمية الصناعات الزراعية والتمكين من دخول الأسواق وتيسير التجارة.
    Les initiatives menées dans les domaines de la facilitation du commerce et de l'énergie rurale intéressent particulièrement l'Espagne. UN ووصف المبادرات المتخذة في مجالي تيسير التجارة والطاقة الريفية بأنها ذات أهمية خاصة لبلده.
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives UN تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables UN استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة
    Promotion de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables; UN :: ترويج استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة؛
    Rapport sur la facilitation de l'accès à l'énergie en Afrique : promotion de l'énergie rurale au service du développement durable UN تقرير عن تحرير سبل الحصول على الطاقة في أفريقيا: تعزيز الطاقة الريفية من أجل التنمية المستدامة
    Le développement de l'énergie rurale doit être considéré comme faisant partie intégrante d'une stratégie globale de développement rural, y compris la création de revenus et d'emplois. UN ويجب النظر إلى تنمية الطاقة الريفية على أنها جزء أساسي من استراتيجية التنمية الريفية الشاملة، بما في ذلك توليد المداخيل وفرص العمل.
    6.1 Adopter une politique et un plan d'action national pour le développement de l'énergie rurale, ainsi que les textes législatifs et réglementaires appropriés. UN 6-1 وضع سياسة وطنية وخطة عمل وسن قوانين مسهلة ووضع إطار تنظيمي لتطوير الطاقة الريفية.
    6.6 Encourager le secteur privé à participer sans réserve à la fourniture et à l'entretien de services d'appui à l'énergie rurale. UN 6-6 تنشيط القطاع الخاص لكي يشارك مشاركة كاملة في إنتاج وصيانة خدمات دعم الطاقة الريفية.
    On se convaincra à la lumière de ces exemples de l'engagement de l'Organisation en faveur de l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives en Asie du Sud-Est. UN وهذا ما سيدل بصورة مقنِعة على اهتمام المنظمة الشديد بمسألة " الطاقة الريفية للاستعمال الانتاجي " في جنوب وشرق آسيا.
    Il sera heureux d'obtenir un complément d'information sur les mesures prises pour faciliter le commerce et pour exploiter de l'énergie rurale à des fins productives. UN وأعرب عن تقديرها لأي معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذت لتعزيز تيسير التجارة وإنتاج الطاقة الريفية لأغراض الاستخدام الإنتاجي.
    Concrètement, les services proposés comprennent le recours à l'énergie rurale pour la production, l'accent étant mis sur les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتشمل الخدمات الفردية المقدمة خدمات الطاقة الريفية لأغراض الإنتاج ، مع التركيز على موارد الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    35. Les programmes de l'ONUDI relatifs à l'énergie rurale visent à: UN 35- ويهدف برنامج اليونيدو للطاقة الريفية إلى تحقيق ما يلي:
    6.8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale. UN 6-8 زيادة تحسين توفير القروض بشروط ميسرة من طرف المؤسسات الدولية للإقراض، لصالح الحكومات، لغرض تقاسم نفقات تطوير الهياكل الأساسية للطاقة الريفية مع المستثمرين من القطاع الخاص.
    41. Dans le domaine de l'énergie sont privilégiés les services prioritaires que sont l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables, et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN 41- في مجال الطاقة، يولى اهتمام خاص للطاقة الريفية للخدمات ذات الأولوية " استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية مع التركيز على الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. "
    III. Le programme pour l'énergie rurale et les énergies renouvelables UN ثالثاً- برنامج الطاقة المتجدِّدة والطاقة الريفية
    Plusieurs initiatives de ce type, allant de la facilitation de l'accès aux marchés à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives en passant par la mise en œuvre d'activités de relèvement après les crises, ont déjà été lancées. UN وقد استحدثت فعلا عدة مبادرات من هذا النوع، تتناول مواضيع تيسير الوصول الى الأسواق، والطاقة الريفية اللازمة للاستخدام الانتاجي، واعادة التأهيل في أعقاب الأزمات.
    < < Partenariats secteur public-secteur privé pour le développement de l'énergie rurale > > UN " الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية موارد الطاقة في المناطق الريفية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد