ويكيبيديا

    "l'épidémie du sida" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وباء الإيدز
        
    • لوباء الإيدز
        
    • لوباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والوباء
        
    En 2007, l'épidémie du sida demeure aussi réelle et complexe que jamais. UN وفي عام 2007، لا يزال وباء الإيدز واقعا ملموسا ومشكلا معقدا.
    L'inégalité des sexes est un moteur clé de l'épidémie du sida. UN ويعد عدم المساواة بين الجنسين أحد العوامل الرئيسية التي تساهم في انتشار وباء الإيدز.
    Le défi de l'épidémie du sida est terrible dans sa brutalité et son ampleur. UN إن تحدي وباء الإيدز مريع في وحشيته واتساع نطاقه.
    L'épidémie qui sévit en Ouganda fournit au monde un excellent exemple pour comprendre les différentes phases de l'épidémie du sida. UN والوباء في أوغندا مثال ممتاز يمكن أن يساعد العالم في فهم المراحل المختلفة لوباء الإيدز.
    L'ampleur de l'épidémie du sida et les campagnes d'information et d'éducation organisées dans de nombreux pays sur cette maladie ont modifié les comportements sexuels et procréateurs. UN وفي بلدان كثيرة أفضى التصدي لوباء الإيدز وأنشطة الإعلام والتثقيف المضطلع بها حوله إلى حدوث تغيرات في السلوك الجنسي والإنجابي.
    Le projet régional sur le VIH/sida 2010-2011 et le projet sur le VIH, les droits humains et l'accès universel en Europe de l'Est visaient à enrayer l'épidémie du sida. UN أما المشروع الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للفترة 2010-2011، والمشروع المتعلق بحقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية وكفالة حصول الجميع على العلاج في شرق أوروبا، فقد ركزا على التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Il est impératif que les comportements sexuels de beaucoup d'hommes changent si l'on veut inverser les tendances actuelles de l'épidémie du sida. UN وإحداث تغيير في السلوك الجنسي للعديد من الرجال أمر أساسي في وقف تفشي وباء الإيدز.
    Si l'épidémie du sida et les conflits ont eu un impact terrible sur la scolarité, le rôle que l'éducation peut jouer pour prévenir ces crises et atténuer leur impact est néanmoins plus largement reconnu. UN وفي حين أن أثر وباء الإيدز والصراع على التعليم المدرسي كان مذهلا، فقد ازداد نطاق الاعتراف بدور التعليم في الحيلولة دون حدوث هذه الأزمات والتخفيف من أثرها في آن معا.
    Nous nous étions engagés à freiner et à commencer d'inverser pour 2015 les tendances de l'épidémie du sida. UN التزمنا بوقف انتشار وباء الإيدز وببدء تقليص انتشـــاره بحلــول 2015.
    Les inégalités fondées sur le sexe constituent un facteur important de démarrage de l'épidémie du sida. UN وتشكل التفاوتات القائمة على أساس الجنس عاملاً هاماًّ يشجع على انتشار وباء الإيدز.
    Nous pouvons profiter d'une occasion sans pareille de jeter les bases d'une éventuelle extinction de l'épidémie du sida. UN ثمة فرصة سانحة لم يسبق لها مثيل للتمهيد للقضاء على وباء الإيدز في نهاية المطاف.
    Afin de parvenir à contrôler complètement l'épidémie du sida, la notion de responsabilité partagée et de solidarité mondiale doit être mise en avant. UN وللسيطرة على وباء الإيدز سيطرة تامة، لا بد من إعمال مفهوميّ المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي.
    Et aussi les dernières informations sur l'épidémie du sida dans ce pays. Open Subtitles معلومات حديثة حول وباء الإيدز في هذا البلد.
    Vous imaginez que ces foutues seringues en plastique sont à l'origine de l'épidémie du sida dans tous les pays d'Afrique ? - Ainsi qu'en Russie, en Inde... Open Subtitles المحقنة البلاستيكية هو جذر وباء الإيدز في جميع أنحاء أفريقيا.
    Nous nous efforcerons en particulier d'élargir l'accès à l'enseignement primaire, à lutter contre l'épidémie du sida et à améliorer la situation des groupes les plus vulnérables dans le monde. UN وسنعمل بوجه خاص لتوسيع فرص الحصول على التعليم الابتدائي، ومعالجة وباء الإيدز ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وتحسين وضع بعض أكثر الفئات ضعفا في العالم.
    Mettre fin à l'épidémie du sida exige davantage qu'une simple approche biomédicale. UN 67 - يتطلب القضاء على وباء الإيدز أكثر من نهج حيوي طبي.
    Le Nigéria félicite le Secrétaire général d'avoir créé le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, qui cherche à mobiliser les sommes nécessaires pour faire face à l'épidémie du sida. UN إن نيجيريا تثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي يهدف إلى حشد الأموال اللازمة للتصدي لوباء الإيدز.
    Étant donné que les possibilités d'accroissement nationales et individuelles sont sans doute assez limitées, les pays donateurs devront intensifier leurs engagements pour qu'une lutte efficace puisse être menée contre l'épidémie du sida. UN وقد لا يزداد كثيرا حجم التبرعات الوطنية والفردية كما سيتعين على البلدان المانحة زيادة التزاماتها إذا كان لا بد من التصدي بفعالية لوباء الإيدز.
    Aux niveaux régional et national, nous sommes résolus à nous attaquer à l'épidémie du sida dans les limites de nos ressources et de notre éducation culturelle et religieuse, ce qui peut présenter tout à la fois des défis et des possibilités. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني، نحن ملتزمون بالتصدي لوباء الإيدز ضمن نطاق مواردنا المحدودة ونشأتنا الثقافية والدينية، التي يمكن أن تمثل تحديات فضلا عما تتيحه من فرص.
    27. VIH/sida. Dans la lutte contre l'épidémie du sida, le programme s'est avant tout fondé sur des approches privilégiant la participation communautaire. UN ٢٧ - فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( - عند التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، يركﱢز متطوعو اﻷمم المتحدة أساسا على النهج ذات المنحى المجتمعي.
    Français Page I. GENESE 1. En application de la décision 92/14 du Conseil d'administration, l'Administrateur a procédé, par l'intermédiaire du Service central d'évaluation (SCE), à une évaluation externe indépendante des activités des programmes de pays en matière de lutte contre l'épidémie du sida. UN ١ - عملا بمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/١٤ المــؤرخ ٢٦ أيــار/مايــو ١٩٩٢، قام مدير البرنامج، من خلال مكتب التقييم المركزي، بإجــراء تقييم خارجــي ومستقل لﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها على الصعيد القطري للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد