ويكيبيديا

    "l'équateur et le pérou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إكوادور وبيرو
        
    • اكوادور وبيرو
        
    • الإكوادور وبيرو
        
    Ma délégation ne saurait manquer de mentionner la signature, il y a tout juste un an, de l'accord de paix entre l'Équateur et le Pérou. UN ولا يسع وفدي إلا أن يشير بوجه خاص إلى أن اتفاق السلام بين إكوادور وبيرو قد وقﱢع قبل عام في مثل هذا الشهر.
    Coordonnateur de l'un des quatre groupes de négociation de l'Accord de paix de 1998 qui a réglé le différend territorial opposant l'Équateur et le Pérou. UN منسق أحد أفرقة التفاوض الأربعة بشأن اتفاق السلام لعام 1998 الذي حلت بموجبه المنازعة على الأراضي بين إكوادور وبيرو.
    Coordonnateur de la Commission de voisinage Équateur-Colombie et des relations bilatérales entre l'Équateur et le Pérou et entre l'Équateur et le Chili UN منسق لجنة الجوار المشتركة بين إكوادور وكولومبيا والعلاقات الثنائية بين إكوادور وبيرو وبين إكوادور وشيلي
    Je puis à ce propos citer l'exemple du chemin parcouru par l'Équateur et le Pérou après deux siècles d'affrontement, de haine et de guerre. UN وهنا، يمكنني تقديم مثال جيد على المسار الذي تتّبعه إكوادور وبيرو عقب قرنين من المواجهة والكراهية والحرب.
    J'ai l'honneur de me référer à la situation qui existe actuellement entre l'Équateur et le Pérou et aux normes pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN يشرفني أن أشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى الحالة القائمة بين اكوادور وبيرو.
    l'Équateur et le Pérou ont décidé d'atteindre le XXIe siècle sans les boulets du XIXe siècle. UN وتزمع إكوادور وبيرو دخول القرن الحادي والعشرين دون أحمال القرن التاسع عشر.
    En 1998, l'Équateur et le Pérou sont convenus d'enlever les mines terrestres se trouvant dans les territoires bordant la frontière entre les deux pays. UN اتفقت إكوادور وبيرو في عام 1998 على تطهير أراضيهما الحدودية من أبلغت إكوادور عن وجود 5 مناطق متأثرة بالألغام ومنطقتين يشتبه في
    l'Équateur et le Pérou coordonnent leurs activités de déminage dans la région de Cordillera del Condor et dans le secteur occidental de leur frontière commune. UN وتنسق إكوادور وبيرو أنشطتهما لإزالة الألغام في منطقة كورديليرا دل كوندور وفي القطاع الغربي لحدودهما المشتركة.
    Ensemble, l'Équateur et le Pérou peuvent protéger leur population, en particulier leur population autochtone, contre le fléau que constituent les mines. UN وبوسع إكوادور وبيرو معا حماية سكانهما، ولا سيما السكان الأصليون، من كارثة الألغام.
    Nous aspirons à faire de la frontière entre l'Équateur et le Pérou un exemple pour le monde entier des bienfaits de la paix. UN ونأمل في أن تصبح الحدود بين إكوادور وبيرو مثالا على الثمار التي يأتي بها السلام إلى العالم.
    Déclaration de paix d'Itamaraty entre l'Équateur et le Pérou, UN إعلان إيتاماراتي للسلام الصادر عن إكوادور وبيرو
    D'autres efforts seront encore nécessaires cependant pour parvenir à normaliser les relations entre l'Équateur et le Pérou. UN ومع ذلك فإن تطبيع العلاقات بين إكوادور وبيرو سوف يتطلب بذل المزيد من الجهود.
    D'autres efforts seront encore nécessaires cependant pour parvenir à normaliser les relations entre l'Équateur et le Pérou. UN ومع ذلك فإن تطبيع العلاقات بين إكوادور وبيرو سوف يتطلب بذل المزيد من الجهود.
    Pourparlers entre l'Équateur et le Pérou tenus à Brasilia en novembre 1997 UN المحادثات المعقودة بين إكوادور وبيرو في برازيليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    Une décennie s'est écoulée depuis la signature par l'Équateur et le Pérou des Accords de paix de Brasilia. UN لقد انقضى عقد من الزمن منذ أن وقّعت إكوادور وبيرو على اتفاقات برازيليا للسلام.
    À ce jour, nous avons signé des accords avec le Mexique, le Venezuela, l'Argentine, la Bolivie et la Colombie, accords auxquels s'ajoutent ceux qui sont en cours de négociation avec l'Équateur et le Pérou. UN وقد وقعنا حتى اليوم على صكوك من هذا القبيل مع المكسيك، وفنزويلا، واﻷرجنتين، وبوليفيا، وكولومبيا، وهناك اتفاقات يجري التفاوض بشأنها اﻵن مع إكوادور وبيرو.
    De surcroît, le Ministère des relations extérieures, qui a pu compter sur l'appui et la collaboration des autorités militaires et de police compétentes, a estimé que ce processus de rapatriement contribuait réellement et efficacement à améliorer les relations entre l'Équateur et le Pérou. UN إضافة الى ذلك، رأت وزارة الخارجية، تؤيدها وتعاونها في ذلك السلطات العسكرية وسلطات الشرطة المختصة، أن عملية اﻹعادة هذه تساهم على نحو حقيقي وفعال في تحسين العلاقات بين إكوادور وبيرو.
    La République islamique d'Iran, l'Équateur et le Pérou ont demandé que de tels examens soient entrepris. UN وقد وردت طلبات بصدد إجراء استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار من إكوادور وبيرو وجمهورية إيران الإسلامية.
    Il a été convenu que l'Équateur et le Pérou examineraient de bonne foi les points ci-après dans l'esprit du Protocole de Rio de Janeiro de 1942 relatif à la paix, à l'amitié et aux frontières et à ses instruments complémentaires, et compte tenu de la Déclaration de paix d'Itamaraty de 1995 : UN وقد اتفق على أن تنظر إكوادور وبيرو بحسن نية في المواد التالية وفقا لبروتوكول ريو دي جانيرو للسلم والصداقة والحدود لعام ١٩٤٢ والصكوك التكميلية له وعلى أساس إعلان السلم الصادر في إيتاماراتي عام ١٩٩٥:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la communication, datée du 27 janvier 1995, que vous a adressée le Ministre des relations extérieures de l'Équateur concernant la situation de conflit entre l'Équateur et le Pérou. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة اليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين اكوادور وبيرو.
    Le Brésil joue un rôle important dans les activités de coopération au déminage en participant aux missions d'assistance conduites par l'Organisation des États américains (OEA) en Amérique centrale et à la frontière entre l'Équateur et le Pérou. UN وتؤدي البرازيل دورا هاما في أنشطة التعاون لإزالة الألغام من خلال المشاركة في بعثات المساعدة التي تنظمها منظمة الدول الأمريكية في أمريكا الوسطى وعلى الحدود بين الإكوادور وبيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد