l'équipage de l'appareil a commencé la mission 20 minutes avant l'horaire prévu et avant que les opérations de coordination et d'inspection nécessaires aient pu être achevées. | UN | وبدأ طاقم الرحلة المهمة قبل الموعد المأذون به بمدة ٠٢ دقيقة وقبل أن يتسنى اﻹنتهاء من التنسيق والتفتيش اللازمين. |
l'équipage de l'appareil a commencé la mission avant que l'autorisation ne lui soit accordée et avant que toutes les opérations de coordination et d'inspection nécessaires ne soient achevées. | UN | وبدأ طاقم الرحلة الجوية المهمة قبل منح اﻹذن وقبل استكمال التنسيق والتفتيش اللازمين. |
Le chargement du matériel militaire dans l'avion a été arrêté et l'équipage de l'Iliouchine a été contraint de rester à bord pendant 24 heures. | UN | وأوقف شحن المعدات العسكرية وأجبر طاقم الطائرة على البقاء داخل الطائرة لمدة 24 ساعة. |
L'unique passager et les quatre membres de l'équipage de l'appareil avaient été identifiés et aucun ne portait ce nom. | UN | وجرى التثبت من هويات الراكب وأفراد طاقم الطائرة اﻷربعة، ولم يكن أحدهم يحمل ذلك الاسم. |
70. Il s'agit du logement, en dehors du Koweït, des sept membres de l'équipage de l'AN-24, à raison de 70 dollars par personne et par nuit pendant un total estimatif de 73 nuits. | UN | ٧٠ - خصص هذا المبلغ لتغطية تكاليف اقامة الطاقم الجوي للطائرة AN-24 المكون من ٧ أشخاص خارج الكويت بما مقداره ٧٠ دولارا لكل شخص في الليلة طوال ما يقدر ﺑ ٧٣ ليلة. |
l'équipage de l'hélicoptère ont bientôt succès dans le tournage aigles sauvages élevés sur les Alpes, mais il y avait une partie de l'histoire même qu'ils ne pouvaient pas suivre. | Open Subtitles | ينجحُ طاقم المروحية سريعاً في تصوير النسور البرية في أعالي الألب إلا أنَّ هُناك جُزء من القصة لم .يتمكنوا من متابعته |
Bonjour à l'équipage de l'Abraham Lincoln. Un débris peut endommager un réacteur. | Open Subtitles | صباح الخير يا طاقم الحاملة تذكروا ألا تدمروا |
Bien, je pense que l'équipage de l'Astraeus appréciera cela. Hey, je suis jovial. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن طاقم الأسترياس سيقدّر هذا |
L'UNITA a vivement nié toute participation à cet incident, mais selon les FAA quatre membres de l'équipage de l'appareil sont prisonniers de l'UNITA. | UN | وأنكر اتحاد يونيتا بشدة أي علاقة له بهذا الحادث إلا أن القوات المسلحة اﻷنغولية تدعي بأن أربعة من أفراد طاقم الطائرة العمودية محتجزون من جانب يونيتا. |
Du fait de difficultés techniques, l'équipage de l'hélicoptère comptait rentrer le 26 juillet. | UN | ونظرا لمشاكل تقنية، خطط طاقم الطائرة العمودية للعودة يوم ٢٦ تموز/يوليه. |
À la suite de cet incident, d'autres hélicoptères américains présents dans la zone ont procédé au sauvetage des membres de l'équipage de l'hélicoptère qui s'était abîmé. | UN | وعقب هذا الحادث، تولت طائرات أخرى تابعة للولايات المتحدة كانت موجودة بالمنطقة إنقاذ أفراد طاقم الطائرة الهليكوبتر المتحطمة. |
l'équipage de l'embarcation iraquienne a pris la fuite sur le littoral iraquien du Chatt al-Arab et l'embarcation iranienne a emporté l'embarcation iraquienne vers la partie iranienne. | UN | وقد هرب طاقم الزورق العراقي إلى الساحل العراقي من شط العرب وقامت الدورية اﻹيرانية بسحب الزورق العراقي إلى الجانب اﻹيراني. |
Il demande instamment aux ravisseurs des membres de l'équipage de l'appareil russe, à Kandahar, de les libérer immédiatement et sans aucune condition. | UN | " ويحث المجلس خاطفي أفراد طاقم الطائرة الروسية في قندهار على إطلاق سراحهم فورا ودون أية شروط مسبقة. |
Il demande instamment aux ravisseurs des membres de l'équipage de l'appareil russe, à Kandahar, de les libérer immédiatement et sans aucune condition. | UN | " ويحث مجلس اﻷمن خاطفي أفراد طاقم الطائرة الروسية في قندهار على إطلاق سراحهم فورا ودون أية شروط مسبقة. |
Le 19 juillet, les trois membres de l'équipage de l'appareil vénézuélien et deux responsables du contrôle de l'aéroport ont été arrêtés. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، احتجز طاقم الطائرة الفنزويلية المكون من ثلاثة أشخاص، وكذلك ضابطين من ضباط المراقبة في المطار. |
Inspecte les dossiers médicaux de l'équipage de l'Aruna. | Open Subtitles | إفحصي الملفات الطبية لكل طاقم الأرونا |
L'ordinateur central a suivi les ondes Z de l'équipage de l'Astraeus, ou du moins il a essayé. | Open Subtitles | الحاسوب المركزي كان يتتبّع موجات "زي" لأفراد طاقم المركبة، أو كان يُحاول ذلك. |
8. Demande à toutes les parties belligérantes en Afghanistan de s'abstenir de détenir des ressortissants étrangers et exhorte les ravisseurs des membres de l'équipage de l'avion russe à Kandahar à les libérer immédiatement; | UN | ٨ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المتحاربة في أفغانستان الامتناع عن احتجاز مواطنين أجانب، وتحث محتجزي أفراد طاقم الطائرة الروسية في كانداهار على اﻹفراج عنهم على الفور؛ |
Les pilotes de l'avion d'Aigle Aviation immatriculé 9XR-KI ont refusé également de produire la documentation demandée, de même que l'équipage de l'avion de la Swala Aviation immatriculé ER-AJC. | UN | كذلك، رفض طيارو الطائرة طراز 9XR-KI التابعة لشركة Aigle Aviation تقديم الوثائق، وهو ما فعله أيضا طاقم الطائرة التي تحمل الشارة ER-AJC التابعة لشركة Swala Aviation. |
Selon M. Omende, des soldats Banyarwanda avaient cherché à contraindre l'équipage de l'appareil qui avait atterri à Walikale à transporter des armes jusqu'à une destination inconnue, mais le pilote avait réussi à les convaincre que l'avion n'était pas en état de voler en raison d'un problème technique. | UN | واستنادا إلى أقوال السيد أوميندي حاول جنود بانيا رواندا إرغام طاقم الطائرة التي حطت في وواليكالي على نقل أسلحة إلى منطقة لم يُفصح عنها، لكنهم تمكنوا من إحباط المحاولة عندما ادعى الطيار بوجود مشكلة فنية في الطائرة. |
18. Indemnité de subsistance des équipages. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût du logement en dehors du Koweït, les 6 membres de l'équipage de l'AN-26, sur la base de 70 dollars par personne par nuit pendant 120 nuits (50 400 dollars). | UN | ١٨ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية - الاعتماد اللازم لتغطية تكاليف إقامة الطاقم الجوي للطائرة من الطــراز AN-26 المكون من ستة أشخاص خارج الكويت يستند إلى سعر يبلغ ٧٠ دولارا لكل شخص في الليلـــة ﻟ ١٢٠ ليلــة )٤٠٠ ٥٠ دولار(. |