ويكيبيديا

    "l'équipe qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق الذي
        
    • تحركت المجموعة
        
    • الفريق الذى
        
    • الفريق الذين
        
    • للفريق الذي
        
    • الطاقم الذي
        
    • تحرك الفريق المكون
        
    • فريق الاقتحام
        
    • للفريق القائم
        
    l'équipe qui bossait sur le dernier bus travaille dans deux jours. Open Subtitles الفريق الذي عمل على الحافلة الأخيرة سيعمل خلال يومين.
    Pope, bien sûr, faisait partie de l'équipe qui a mené la campagne du Président Grant. Open Subtitles بوب، كانت جزءاً من الفريق الذي أدار الحملة الانتخابية الخاصة بالرئيس غرانت.
    Ainsi, le Gouvernement malgache voudrait réitérer ici ses vifs remerciements et son appréciation à chacun des membres de l'équipe qui a effectué cette visite. UN ولذلك، فإن حكومة مدغشقر تود الإعراب مرة أخرى عن أسمى آيات الشكر والتقدير إلى كل عضو من أعضاء الفريق الذي قام بالزيارة.
    6. Premier groupe : l'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'hôpital militaire d'Al-Kout. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مستشفى الكوت العسكري.
    Je voudrais aussi féliciter toute l'équipe qui l'a appuyé dans cette tâche. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أفراد الفريق الذي دعمه في الاضطلاع بمهمته.
    Il a toutefois invité le représentant du Comité du personnel à distribuer cet exposé aux membres du Conseil et à la CEA, ainsi qu'à l'équipe qui effectuait l'audit pour examen. UN غير أنه دعا ممثل لجنة الموظفين إلى تعميم عرضه على أعضاء المجلس واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. وشجع أيضا على تقديم عرضه إلى الفريق الذي يتولى مراجعة إدارة المعهد لينظر فيه.
    J'ai fait partie de l'équipe qui a travaillé sur eux pendant 20 heures. Open Subtitles كنت جزءاً من الفريق الذي إستغرق عشرين ساعة في عملية فصلهم
    Tu faisais partie de l'équipe qui m'a créée, ou pas ? - Oui. Open Subtitles أنت جزء من الفريق الذي أنشأني أليس كذلك ؟
    C'en est une autre d'être l'équipe qui a choisi la mauvaise femme et l'a tourné en désastre complet. Open Subtitles وسيكون أمرُ أخر لو أننا كنا الفريق الذي اختار المرأة الخطأ لنحول كل شيء إلى كارثة
    Si vous vous inquiétez pour l'équipe qui vous a arrêtée, je les aient blanchis. Open Subtitles إذا كنتي قلقه بشأن الفريق الذي ألقى القبض عليكِ
    Surtout Manchester, l'équipe qui a ruiné tous les samedis de mon enfance. Open Subtitles الفريق الذي دمر كل يوم سبت من طفولتي كلها
    Je suis ici pour l'équipe qui à défoncé mon frère. Open Subtitles أنا هنا لأجل ذلك الفريق الذي شلّ أخي
    Il dirige l'équipe qui a écrit le nouveau code source pour protéger la Réserve fédérale. Open Subtitles لقد قاد الفريق الذي كتب الشيفرة المصدريّة الجديدة لحماية نظام مصرف الإحتياطي الفيدرالي.
    Je t'invite, Rick, à faire partie de l'équipe qui profite de cette occasion. Open Subtitles أنا أدعوك يا ريك كي تكون جزء من الفريق الذي يحقق هذه الفرصة
    3. Troisième groupe : l'équipe qui était constituée de cinq inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30, pour se rendre à l'aéroport d'Al-Mou'tassim qui fait partie de la base aérienne d'Al Bakr. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى مطار المعتصم الجوي التابع لقاعدة البكر الجوية.
    4. Quatrième groupe : l'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'Entreprise publique Ibn Firnas qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    Deuxième groupe : l'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 15 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région de Karadat Mariam. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/15، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة كرادة مريم.
    l'équipe qui est entrée travaille pour une organisation inconnue. Open Subtitles الفريق الذى هاجم ال*اس دى-6*لا يعمل لأى منظمة نعرفها.
    233. Le représentant de la Turquie a exprimé les remerciements de son gouvernement au Conseil d'administration et aux membres de l'équipe qui s'était rendue en Turquie. UN ٢٣٢ - وأعرب ممثل تركيا عن امتنان حكومته للمجلس التنفيذي وﻷعضاء الفريق الذين زاروا تركيا.
    L'appendice III à cette lettre contient le rapport de synthèse du Président exécutif adjoint de la Commission spéciale qui était le chef de l'équipe qui a procédé à la visite initiale des sites présidentiels en Iraq. UN فالتذييل الثالث لتلك الرسالة يحتوي على التقرير الموجز لنائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الذي كان رئيسا للفريق الذي اضطلع بعملية الدخول اﻷولى للمواقع الرئاسية في العراق.
    l'équipe qui travaille sur la statue de Lafayette Square l'a beaucoup trop lissée. Open Subtitles الطاقم الذي يعمل على التمثال الذي بميدان لافايت أفرطوا في ثقله.
    L'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Institut technique de Nimrod aux environs de Mossoul. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 45/9 إلى المعهد التقني في منطقة النمرود في أطراف مدينة الموصل.
    l'équipe qui entre, attendez. Open Subtitles فريق الاقتحام, استعدوا.
    Préalablement aux missions, le Comité examinera, en se fondant sur les propositions de sa sirection, le mandat desdites missions, un projet de composition de l'équipe qui sera chargée de les effectuer, et la durée proposée de chaque mission. UN وقبل القيام بهذه الزيارات، سوف تبحث اللجنة، استنادا إلى مقترحات من المديرية التنفيذية، مجموعة من المواد المرجعية للزيارات والتكوين للفريق القائم بالزيارة والمدة المقترحة لكل زيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد