ويكيبيديا

    "l'équipe spéciale de haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرقة العمل الرفيعة
        
    • لفرقة العمل الرفيعة
        
    • فرقة العمل رفيعة
        
    • بفرقة العمل الرفيعة
        
    • لفرقة العمل رفيعة
        
    • فريق العمل الرفيع
        
    • وفرقة العمل الرفيعة
        
    • الفرقة الرفيعة
        
    • فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة
        
    • الفرقة العاملة رفيعة
        
    Saluant les efforts faits par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, UN وإذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Les critères relatifs au droit au développement définis par l'Équipe spéciale de haut niveau devaient être intégrés dans le processus d'Examen périodique universel. UN وأوصت بضرورة إدراج معايير الحق في التنمية التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى في الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle recommande d'incorporer dans le processus d'Examen périodique universel les critères du droit au développement élaborés par l'Équipe spéciale de haut niveau. UN وأوصت بضرورة إدراج معايير الحق في التنمية التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى في الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a également fourni un appui opérationnel à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement pour que le processus intergouvernemental puisse réellement s'appuyer sur une base solide. UN والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن.
    Réunion de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Prenant note des travaux menés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, UN وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Synthèse des résultats de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur les travaux de sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    M. David Nabarro, Coordonnateur de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire UN السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Prenant note des travaux menés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Le Groupe des États d'Afrique s'est félicité de l'examen de l'objectif 8 par l'Équipe spéciale de haut niveau. UN ورحبت المجموعة بما أجرته فرقة العمل الرفيعة المستوى من دراسة للهدف 8.
    Les directeurs adjoints de tous les Bureaux du siège feront obligatoirement partie de l'Équipe spéciale de haut niveau sur l'égalité des sexes. UN وستضم فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالقضايا الجنسانية أعضاء إلزاميين هم نواب مديري جميع مكاتب المقر.
    l'Équipe spéciale de haut NIVEAU SUR LA MISE EN ŒUVRE DU UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية؛
    DROIT AU DÉVELOPPEMENT Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Une analyse de ces initiatives pourraient utilement éclairer les travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau. UN وقد يكون تحليل تلك المبادرات مفيداً بالنسبة إلى عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال
    Dans l'ensemble, il est admis que l'Équipe spéciale de haut niveau est parvenue à coordonner l'action d'un grand nombre d'acteurs, et a donc bien travaillé. UN وبصفة عامة، يُشهد لفرقة العمل الرفيعة المستوى بالنجاح في التنسيق الفعال بين عدد كبير من أصحاب المصلحة وبتحقيق نتائج جيدة.
    La CNUCED participe actuellement avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau à des activités de suivi de la réunion de Madrid, notamment à la définition de différentes options pour un financement coordonné et la mobilisation de ressources en vue de mener des actions dans les pays. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    Les principales fonctions de l'Équipe spéciale de haut niveau seront les suivantes: UN وستشمل المهام الرئيسية المنوطة بفرقة العمل الرفيعة المستوى:
    Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 25 UN المرفق التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    Deuxièmement, nous attendons avec intérêt d'établir une interaction constante avec l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre et l'évolution du cadre général d'action. UN ثانيا، نتطلع إلى التفاعل المستمر مع فريق العمل الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إطار العمل الشامل وتطويره.
    Le Partenariat mondial pour la sécurité alimentaire, élaboré par le G-8 et par l'Équipe spéciale de haut niveau pourrait être un moyen efficace de faire converger les activités et les intérêts des États, de la société civile, des entreprises et des consommateurs. UN وكذلك الشراكة العالمية بشأن الأمن الغذائي التي أنشأتها مجموعة الثمانية وفرقة العمل الرفيعة المستوى يمكن أن تكونا فعالتين في التنسيق بين أنشطة ومصالح الدول والمجتمع المدني وهيئات الأعمال والمستهلكين.
    Le Groupe se félicite des interventions de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire sous la présidence du Secrétaire général des Nations Unies et de la mise en place du cadre général d'action. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بتدخلات الفرقة الرفيعة المستوى بشأن أزمة الأمن الغذائي العالمية برئاسة الأمين العام للأمم المتحدة، واعتماد إطار العمل الشامل.
    Le Tadjikistan appuie les activités de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire des Nations Unies, chargée de formuler d'urgence des mesures pour répondre à la crise alimentaire. UN وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    22. À la séance de l'après-midi, le Président de l'Équipe spéciale de haut niveau, M. Stephen Marks, a présenté dans les grandes lignes le rapport de cet organe. UN 22- وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر، قام رئيس فرقة العمل، السيد ستيفن ماركس، بتقديم محتوى تقرير الفرقة العاملة رفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد