ويكيبيديا

    "l'éradication de la pauvreté dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاء على الفقر في
        
    • للقضاء على الفقر في
        
    • التخفيف من حدة الفقر في
        
    • استئصال الفقر في
        
    l'éradication de la pauvreté dans les États membres les moins développés et à faible revenu UN بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل
    Du point de vue de l'UE, l'accent principal devrait être mis sur l'éradication de la pauvreté dans le contexte de la mondialisation. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي التركيز على القضاء على الفقر في سياق العولمة.
    Le programme de développement pour l'après- 2015 devra se concentrer sur l'éradication de la pauvreté dans le contexte du développement durable, compte tenu de la sécurité humaine. UN وينبغي أن يواصل جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 التركيز على القضاء على الفقر في سياق التنمية المستدامة، مسترشداً في ذلك بالأمن البشري.
    Lors du débat de haut niveau qu'il a tenu en 2004, le Conseil a examiné la mobilisation de ressources et la création de conditions propices pour l'éradication de la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN 14 - ونظر المجلس، أثناء الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2004، في مسألة حشد الموارد وتهيئة بيئة مواتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    Mobilisation des ressources et promotion d'un environnement propice à l'éradication de la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (tous les sous-programmes) UN تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Résolution no 25/33-E sur le renforcement des capacités pour l'éradication de la pauvreté dans les États membres de l'OCI UN قرار رقم 25/33 - ECO بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    À cet égard, les participants à la consultation ont recommandé plusieurs mesures concrètes, dont certaines visant à renforcer la contribution du tourisme à l'éradication de la pauvreté dans les PMA. UN وأوصى المشاركون في المشاورات باتخاذ عدة إجراءات محددة بهذا الصدد، بما فيها الإجراءات التي تهدف إلى تعزيز إسهام السياحة في استئصال الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Le premier objectif de développement de l'UE est l'éradication de la pauvreté dans le développement durable, incluant les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضاف أن الهدف الرئيسي للتعاون الإنمائي للاتحاد الأوربي هو القضاء على الفقر في سياق التنمية المستدامة، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    6/31-E l'éradication de la pauvreté dans les Etats membres les moins développés et à faible revenu UN قرار رقم 6/31 - أق بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل
    Réaffirmant que l'éradication de la pauvreté dans tous les États membres avant la fin de la prochaine décennie est un objectif commun pour les États membres de l'OCI, UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Réaffirmant que l'éradication de la pauvreté dans tous les États membres avant la fin de la prochaine décennie est un objectif commun pour les États membres de l'OCI, UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Le Laos coopère avec des pays amis à des programmes en faveur des femmes, comme l'éradication de la pauvreté dans les campagnes, la création de revenus pour l'ensemble de la famille et le microcrédit. UN وقالت إن هناك تعاونا مع البلدان الصديقة بخصوص البرامج المتعلقة بالمرأة، من قبيل القضاء على الفقر في المناطق الريفية، وتوليد الدخل للأسرة في مجموعها، والائتمانات الصغيرة.
    Cette facilité permet de privilégier notamment le financement, toujours dans le cadre de synergies et de partenariats, de l'accès à l'énergie tant en milieu rural qu'urbain pour plus d'efficacité par rapport à l'éradication de la pauvreté dans le contexte du développement. UN ويتيح هذا المرفق على وجه الخصوص، في إطار عمليات التآزر والشراكات، تخصيص تمويل للحصول على الطاقة في المدن والأرياف على حد سواء لتحقيق فعالية أكبر في مجال القضاء على الفقر في سياق تحقيق التنمية.
    Mobilisation des ressources et promotion d'un environnement propice à l'éradication de la pauvreté dans le contexte de l'application du programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (tous les sous-programmes) UN 2004 تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Mobilisation des ressources et promotion d'un environnement propice à l'éradication de la pauvreté dans le contexte de l'application du programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (tous les sous-programmes) UN 2004 تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Mobilisation des ressources et promotion d'un environnement propice à l'éradication de la pauvreté dans le contexte de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (tous les sous-programmes) UN تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Rappelant la résolution no 6/10-E(IS) sur l'éradication de la pauvreté dans les Etats membres les moins développés et à faible revenus qui réitère la nécessité d'accorder une attention particulière à l'éradication de la pauvreté dans les pays les moins développés et faibles revenus; UN إذ يذكر بالقرار رقم 6/10-أق(ق.إ) حول القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا وذات الدخل الضعيف، الذي يؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر في البلدان الأقل نموا وذات الدخل الضعيف.
    Saluant l'initiative de la Malaisie de lancer un programme de renforcement des capacités dans les pays de l'OCI en vue de l'éradication de la pauvreté dans les PMA et les pays à faible revenu, UN وإذ يرحب بمبادرة ماليزيا بوضع برنامج لبناء القدرات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يرمي إلى التخفيف من حدة الفقر في البلدان الأقل نموا وذات الدخل المتدني الأعضاء في المنظمة،
    Saluant l'initiative de la Malaisie de lancer un programme de renforcement des capacités dans les pays de l'OCI en vue de l'éradication de la pauvreté dans les PMA et les pays à faible revenu, UN وإذ يرحب بمبادرة ماليزيا بوضع برنامج لبناء القدرات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يرمي إلى التخفيف من حدة الفقر في البلدان الأقل نموا وذات الدخل المتدني الأعضاء في المنظمة،
    Saluant l'initiative de la Malaisie de lancer un programme de renforcement des capacités dans les pays de l'OCI en vue de l'éradication de la pauvreté dans les PMA et les pays à faible revenu, UN وإذ يرحب بمبادرة ماليزيا بوضع برنامج لبناء القدرات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يرمي إلى التخفيف من حدة الفقر في البلدان الأقل نموا وذات الدخل المنخفض الأعضاء في المنظمة،
    Un intervenant a indiqué que le bromure de méthyle était important pour l'agriculture de son pays et que ce secteur revêtait une importance fondamentale pour l'éradication de la pauvreté dans nombre de pays visés à l'article 5. UN وقال أحد المتكلمين إن استخدام بروميد الميثيل هام للزراعة في بلاده وأن الزراعة لها دور هام في استئصال الفقر في الكثير من البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    Au lieu d'assujettir les flux de capitaux publics et l'allégement de la dette à des conditions qui laissent les pays exsangues, les institutions de Bretton Woods devraient fournir une aide pour stimuler la croissance économique et la productivité, et contribuer ainsi à l'éradication de la pauvreté dans les pays en développement. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز أن تعيد النظر في إصرارها على الشروط المستنزفة من حيث تدفقات رأس المال الرسمية والتخفيف من عبء الدين لصالح توفير المساعدة من أجل تحفيز النمو الاقتصادي واﻹنتاجية، فذلك الذي يساعد على استئصال الفقر في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد