ويكيبيديا

    "l'établissement des inventaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد قوائم الجرد
        
    • بإعداد قوائم الجرد
        
    • إعداد قوائم جرد
        
    • لإعداد قوائم جرد
        
    • للإبلاغ عن قوائم الجرد
        
    • لقوائم الجرد
        
    • بقوائم الجرد لاتفاقية
        
    • بإعداد قوائم جرد
        
    • وإعداد قوائم جرد
        
    • منها وإجراء الجرد
        
    • ووضع عمليات الحصر
        
    • ووضع قوائم جرد
        
    • لوضع قوائم جرد
        
    • وتحديد عمليات الجرد
        
    • في عمليات الحصر
        
    l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre en application de la Convention 37 UN إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية 34
    16. Un certain nombre de questions pertinentes relatives à l'établissement des inventaires nationaux des émissions de GES ont été examinées. UN 16- ونوقش عدد من القضايا ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Renforcement des institutions qui appuient l'établissement des inventaires de GES et la gestion des données UN :: تعزيز المؤسسات التي تدعم إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة وإدراة البيانات
    i) Expérience des Parties visées à l'annexe I en ce qui concerne les systèmes nationaux en vigueur pour l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre; UN `1` تجربة الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن النظم الوطنية القائمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    b) Soumettent un inventaire national annuel des émissions établi conformément aux lignes directrices pour l'établissement des inventaires. UN (ب) تقدم قوائم جرد وطنية سنوية للانبعاثات على أساس المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد.
    A. Directives pour l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre UN ألف- مبادئ توجيهية لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    En Mauritanie, plus de 20 experts ont reçu une formation axée sur l'établissement des inventaires, l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, les mesures d'atténuation et la préparation des communications nationales. UN وتم في موريتانيا تدريب أكثر من 20 خبيراً على إعداد قوائم الجرد وتقييم القابلية للتأثر والتكيف والتخفيف وإعداد البلاغات الوطنية.
    Notant le processus en cours pour améliorer les indications données aux Parties pour la notification des inventaires des émissions de gaz à effet de serre, notamment les travaux du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat concernant les bonnes pratiques pour l'établissement des inventaires nationaux, y compris la gestion des incertitudes, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    Notant le processus en cours pour améliorer les indications données aux Parties pour la notification des inventaires des émissions de gaz à effet de serre, notamment les travaux du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat concernant les bonnes pratiques pour l'établissement des inventaires nationaux, y compris la gestion des incertitudes, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    B. Questions relatives à l'établissement des inventaires 117 - 121 31 UN باء- المسائل ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد 117-121 35
    B. Questions relatives à l'établissement des inventaires UN باء - المسائل ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد
    Formation à l'établissement des inventaires de GES et appui technique et financier constant UN :: التدريب على إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة وتقديم دعم تقني ومالي متواصل
    De plus, ils devraient désigner, si possible, au moins deux autres experts à cette fin et donner des informations au sujet de l'expérience pratique des candidats, particulièrement dans le domaine de l'établissement des inventaires nationaux de GES, et du processus d'examen; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تعيّن خبيرين إضافيين على الأقل لهذا الغرض، إن أمكن، وأن تقدم معلومات بشأن الخبرة العملية للمرشحين، لا سيما في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية، وعملية الاستعراض؛
    Rapport sur les travaux de l'atelier consacré aux systèmes nationaux pour l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    e) La question de la vérification des données doit être étudiée plus avant et il serait bon de la définir dans les directives FCCC pour l'établissement des inventaires. UN (ه) تحتاج قضية التحقق من البيانات إلى مزيد من البحث ويمكن على نحو مفيد تعريفها في المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    Cela va de pair avec un renforcement des efforts relatifs aux questions méthodologiques, notamment en ce qui concerne les changements dans l'utilisation des terres et la foresterie, les hydrocarbures partiellement fluorés (HFC) et les hydrocarbures perfluorés (PFC), ainsi que les directives pour l'établissement des inventaires et l'analyse des options d'action. UN ويصحب هذا الأمر ببذل جهود معززة بشأن القضايا المنهجية، بما في ذلك التغير في استخدام الأرض والحراجة ومركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربونات المشبعة بالفلور، وكذلك بشأن المبادئ التوجيهية لقوائم الجرد وتحليل خيارات السياسة.
    Cette vérification pourrait reposer sur une liste de contrôle et porter sur la date de présentation, le champ couvert par l'inventaire et le non—respect éventuel des directives FCCC pour l'établissement des inventaires et des lignes directrices du GIEC. UN ويمكن أن تتم هذه التحققات على أساس قائمة مراجعة وأن تشمل معلومات مثل تاريخ التقديم، وشمول قائمة الجرد، واحتمالات الخروج عن المبادئ التوجيهية للابلاغ الخاصة بقوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le SBSTA s'est félicité des travaux du GIEC sur les bonnes pratiques, notamment pour l'établissement des inventaires des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux. UN ورحبت الهيئة الفرعية بعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في موضوع الممارسات السليمة، بما في ذلك الممارسات المتصلة بإعداد قوائم جرد الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي.
    c) Formation - cette composante (y compris la formation professionnelle ou le recyclage) serait essentielle, notamment pour l'adaptation, l'établissement des inventaires de GES et les activités liées au MDP; UN (ج) التدريب - هذا العنصر أساسي خاصة بشأن التكيف (بما في ذلك التدريب أو إعادة التدريب المهني)، وإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وتنفيذ أنشطة آلية التنمية النظيفة؛
    h) Autres contrôles législatifs éventuels, notamment de la prévention et de la réduction au minimum des déchets, de l'établissement des inventaires, et des interventions en cas d'urgence ; UN (ح) الضوابط التشريعية المحتملة الأخرى فيما يتعلق بمنع النفايات والتقليل إلى أدنى حد منها وإجراء الجرد والاستجابة لحالات الطوارئ)؛
    Les coûts liés au recensement des décharges concernées et à l'établissement des inventaires correspondants sont jugés faibles. UN وتعتبر تكاليف تحديد مدافن النفايات ذات الصلة، ووضع عمليات الحصر المقابلة منخفضة.
    Ces initiatives de collaboration Sud-Sud ont contribué au renforcement des capacités dans le domaine de la modélisation climatique, à la mise en place des autorités nationales désignées, à l'établissement des inventaires de GES et à l'élaboration des communications nationales. UN وأسهمت هذه المبادرات التعاونية بين بلدان الجنوب في بناء القدرات في وضع النماذج المناخية، وإنشاء السلطات الوطنية المعينة، ووضع قوائم جرد غازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية.
    ∙ définir et convenir d'appliquer des mesures spécifiques pour promouvoir la coopération bilatérale, régionale et mondiale dans le but de faciliter l'établissement des inventaires nationaux. UN ● تعيين إجراءات محددة والموافقة على تنفيذها لتشجيع التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي تيسيرا لوضع قوائم جرد وطنية.
    On estime que les coûts supplémentaires liés au recensement des décharges concernées, à l'établissement des inventaires correspondants et à la gestion rationnelle des rejets sont faibles. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتحديد مواقع دفن النفايات ذات الصلة، وتحديد عمليات الجرد المتكاملة والإدارة السليمة للإطلاقات تكاليف ضئيلة.
    Cela devra être déterminé dès que possible, afin de garantir l'allocation de ressources suffisantes pour l'examen et l'établissement des inventaires. UN وسيتعين إبراز ذلك في أسرع وقت ممكن لضمان تكريس موارد كافية للبحوث والتنمية في عمليات الحصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد