Article 9. Demande d'ouverture d'une procédure par le représentant étranger en vertu de [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] | UN | المادة 9- التماس ممثل أجنبي بدء إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 10. Participation du représentant étranger dans une procédure ouverte en vertu de [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] | UN | المادة 10- مشاركة ممثل أجنبي في إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 12. Notification aux créanciers à l'étranger d'une procédure ouverte en vertu de [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] | UN | المادة 12- إشعار الدائنين الأجانب بإجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 9. Demande d’ouverture d’une procédure par le représentant étranger en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité] | UN | المادة 9- طلب ممثل أجنبي بدء إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 10. Participation du représentant étranger dans une procédure ouverte en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité] | UN | المادة 10- مشاركة ممثل أجنبي في إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 11. Accès des créanciers à l'étranger à une procédure ouverte en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité] | UN | المادة 11- سبل وصول الدائنين الأجانب إلى إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 11. Demande d’ouverture par le représentant étranger d’une procédure en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité] | UN | المادة ١١ - طلب ممثل أجنبي بدء اجراء بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالاعسار[ |
b) Lorsqu'une assistance est demandée dans un État étranger en ce qui concerne une procédure ouverte en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité]; ou | UN | )ب( تُلتمس المساعدة في دولة أجنبية فيما يتصل بإجراء بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[؛ أو |
l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] | UN | الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[ |
Un représentant étranger est habilité à demander l'ouverture d'une procédure en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] si les conditions d'ouverture d'une telle procédure sont par ailleurs réunies. | UN | يحق لممثل أجنبي أن يطلب البدء في إجراء بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[، إذا استوفيت الشروط اللازمة لبدء هذا اﻹجراء. |
Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère, le représentant étranger est habilité à participer à une procédure concernant le débiteur ouverte en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité]. | UN | عند الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل اﻷجنبي أن يشارك في إجراء يتخذ بصدد المدين بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[. |
4. Le paragraphe 1 du présent article n'affecte pas le droit de demander l'ouverture d'une procédure [en vertu des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] ni le droit de produire des créances dans une telle procédure. | UN | ٤ - لا تمس الفقرة ١ من هذه المادة بالحق في طلب بدء إجراء بموجب ]تذكر قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[ أو الحق في إيداع مطالبات في مثل هذا اﻹجراء. |
Sauf preuve contraire, la reconnaissance d'une procédure étrangère principale atteste, aux fins de l'ouverture d'une procédure en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité], que le débiteur est insolvable. | UN | ﻷغراض بدء إجراء بموجب ]تحدد قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[، يعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي دليلا على أن المدين معسر، إذا لم يوجد دليل يثبت خلاف ذلك. |
" Un représentant étranger est habilité à demander l'ouverture d'une procédure dans le présent État en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité], si les conditions d'ouverture d'une telle procédure en vertu de la loi de cet État sont réunies. " | UN | " يحق لممثل أجنبي أن يلتمس بدء الإجراءات في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، إذا استوفيت شروط بدء هذه الإجراءات بموجب قانون هذه الدولة. " |
" Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère, le représentant étranger est habilité à participer dans une procédure visant le débiteur ouverte dans le présent État en vertu de [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité]. " | UN | " بناء على الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل الأجنبي أن يشارك في إجراء يخص المدين في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. " |
Article 11 Accès des créanciers à l'étranger à une procédure ouverte en vertu de [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité] | UN | المادة 11- سبل وصول الدائنين الأجانب إلى إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Un représentant étranger est habilité à demander l’ouverture d’une procédure dans le présent État en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité], si les conditions d’ouverture d’une telle procédure en vertu de la loi de cet État sont réunies. | UN | يحق لممثل أجنبي، [عند الاعتراف]، أن يطلب بدء الإجراءات في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، إذا استوفيت شروط بدء هذه الإجراءات بموجب قانون هذه الدولة. |
Dès la reconnaissance d’une procédure étrangère, le représentant étranger est habilité à participer dans une procédure visant le débiteur ouverte dans le présent État en vertu d [insérer le nom des lois de l'État adoptant relatives à l’insolvabilité]. | UN | عند الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل الأجنبي أن يشارك في إجراء يخص المدين في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. |
2. [Insérer les dispositions (ou mentionner les dispositions en vigueur dans l'État adoptant) relatives à la notification.] | UN | (2) [تدرج الأحكام (أو يشار إلى الأحكام السارية في الدولة المشترعة) ذات الصلة بالإشعار]. |
2. La portée des mesures de suspension visées au paragraphe 1 du présent article est subordonnée [insérer les exceptions ou restrictions applicables en vertu des lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité]. | UN | (2) يكون نطاق التوقيف والتعليق المشار إليهما في الفقرة (1) من هذه المادة مرهونا بـ [يشار إلى أي استثناءات أو قيود منطبقة بموجب قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. |