ويكيبيديا

    "l'état de ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة هذه
        
    • حالة وثائق
        
    • حالة تلك
        
    • حالة ذلك
        
    • وضع هذين
        
    16. Les paragraphes suivants fournissent une information détaillée sur l'état de ces initiatives structurelles en 2010 ainsi que les activités planifiées en 2011. UN 16- وتورد الفقرات التالية معلومات مفصلة عن حالة هذه المبـادرات الهيكليـة فـي عام 2010 والأنشطة المخطط لها في عام 2011.
    Il recommande que le Secrétaire général fasse rapport à l'Assemblée générale sur l'état de ces dispositions. UN وتوصي بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة هذه الاتفاقات.
    Le tableau 2 présente l'état de ces fonds à la fin de 2011. UN ويبين الجدول 2 حالة هذه المبالغ في نهاية عام 2011.
    Elle était saisie d'une note du Secrétariat datée du 2 juin 2008 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2008 عن حالة وثائق التفويض تلك.
    Elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 24 juillet 2013 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2013 عن حالة وثائق التفويض.
    Il se pose des questions sur l'état de ces véhicules au moment de leur achat. UN وتساءل عن حالة تلك المركبات عند بداية شرائها.
    Compte tenu de l'état de ces armes, leur destruction, aux termes de la Convention, dans des conditions de sécurité pose un défi unique en son genre. UN وبالنظر إلى حالة تلك الأسلحة، فإن تدميرها بموجب أحكام الاتفاقية بطريقة سليمة وآمنة يشكل تحديا فريدا.
    On trouvera ci-après une liste de ces instruments, dont chacun est représenté par une majuscule qui sera utilisée dans les tableaux figurant plus bas pour rendre compte de l'état de ces instruments : UN ويُرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجداول التالية لبيان حالة ذلك الصك:
    Il ajoute que " l'état de ces deux bâtiments est similaire à celui des ambassades des autres États qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec l'Iraq " . UN وأن " وضع هذين المبنيين مماثل لوضع سفارات الدول اﻷخرى التي قطعت علاقاتها الدبلوماسية مع العراق " .
    Le tableau 4 présente l'état de ces fonds à la fin de 2010. UN ويبين الجدول 4 حالة هذه المبالغ في نهاية عام 2010.
    L'Administrateur rend compte chaque année au Conseil d'administration de l'état de ces prêts; UN ويقدم المدير تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن حالة هذه القروض؛
    L'absence de données et de chiffres sur l'état de ces stocks fait toutefois obstacle à la réalisation de progrès dans l'adoption de mesures de conservation. UN غير أن قلة البيانات عن حالة هذه الأرصدة تحول دون إحراز تقدم في وضع تدابير للحفظ.
    L'Administrateur rend compte chaque année au Conseil d'administration de l'état de ces prêts; UN ويقدم المدير تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن حالة هذه القروض؛
    Ils tiennent à être informés clairement et régulièrement de l'état de ces fonds. UN وتهتم هذه الدول بمعرفة حالة هذه الصناديق على نحو واضح ومنتظم.
    L'Administrateur rend compte chaque année au Conseil de l'état de ces prêts > > . UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن حالة هذه القروض " .
    Elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 23 juillet 2014 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2014 عن حالة وثائق التفويض.
    Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 4 mai sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 4 أيار/مايو عن حالة وثائق التفويض.
    Elle était saisie d'une note du Secrétariat datée du 2 juin 2009 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2009 عن حالة وثائق التفويض تلك.
    Elle était saisie d'une note du Secrétariat datée du 24 juillet 2013 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2013 عن حالة تلك الوثائق.
    Elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 23 juillet 2014 sur l'état de ces pouvoirs. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2014 عن حالة تلك الوثائق.
    On trouvera ci-après une liste de ces instruments, dont chacun est représenté par une majuscule qui sera utilisée dans les tableaux figurant plus bas pour rendre compte de l'état de ces instruments : UN ويرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن، وتظهر الحروف في الجداول التالية، لبيان حالة ذلك الصك:
    Il ajoute que " l'état de ces deux bâtiments est similaire à celui des ambassades des autres Etats qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec l'Iraq " . UN وأن " وضع هذين المبنيين مماثل لوضع سفارات الدول اﻷخرى التي قطعت علاقاتها الدبلوماسية مع العراق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد