FNUAP : Rapport sur l'état de la population mondiale | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير حالة السكان في العالم |
Chaque année, Rutgers WPF organise le lancement du rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale aux Pays-Bas. | UN | وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم. |
Elle a demandé quels étaient le thème et la date de diffusion du rapport sur l'état de la population mondiale. | UN | وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره. |
Cette initiative a été suivie par le lancement du rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale 2011 : 7 milliards de personnes, leur monde, leurs possibilités. | UN | وأعقب ذلك نشر تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم 2011: الناس والإمكانات في عالم تعداده 7 بلايين نسمة. |
Le Rapport sur l'état de la population mondiale continue de retenir l'attention de la presse écrite et télévisuelle internationale. | UN | ولا يزال تقرير حالة سكان العالم يحظى باهتمام الصحافة الدولية والتغطية التلفزيونية. |
Publié pour la première fois en 1978, le Rapport sur l'état de la population mondiale est devenu au fil du temps plus complet et s'adresse à un auditoire de plus en plus vaste et divers. | UN | 18 - لقد جرى إصداره لأول مرة في عام 1978، وازداد حجم تقرير حالة سكان العالم من حيث جوهره واتساع نطاقه ومقبوليته. |
La Directrice exécutive a indiqué que le prochain rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale serait centré sur la population et la pauvreté. | UN | ولاحظت أن التقرير التالي للصندوق عن حالة السكان في العالم ركز على السكان والفقر. |
Elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'état de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. | UN | وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب. |
:: Depuis 1999, DSW reçoit du FNUAP des fonds destinés à financer la traduction, la publication et la diffusion du Rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale. | UN | :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه. |
Elle a lancé les éditions de 1999, 2000 et 2001 des rapports du FNUAP sur l'état de la population mondiale conjointement avec le Ministère des affaires étrangères. | UN | ونشرت بالتعاون مع وزارة الخارجية السويدية تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنونة حالة السكان في العالم في الأعوام 1999 و 2000 و 2001. |
Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. | UN | كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة. |
Dans le cadre de ses activités de sensibilisation, le Fonds mettra l'accent sur l'autonomisation des femmes dans son rapport de 1995 sur l'état de la population mondiale. | UN | وكجزء من أنشطته لتوليد الوعي، سيركز تقرير الصندوق لعام ١٩٩٥ عن حالة السكان في العالم على تمكين المرأة. |
Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. | UN | كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة. |
Le Rapport sur l'état de la population mondiale en 2013 a vu l'accent mis sur les grossesses des adolescentes. | UN | وتركز الاهتمام في تقرير حالة السكان في العالم لعام 2013 على مسألة حمل المراهقات. |
* N. B. : Une manifestation spéciale d'une demi-journée se rapportant à l'analyse 1998 de l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
N. B. : Une manifestation spéciale d'une demi-journée se rapportant à l'analyse 1998 de l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
N.B. : Une manifestation spéciale sur le rapport de 1998 sur l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP pendant une demi-journée. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
FNUAP, 1997b. Rapport de 1997 sur l'état de la population mondiale, New York, FNUAP. | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٧ ب، " تقرير حالة سكان العالم لعام ١٩٩٧ " ، نيويورك، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Il a été informé que la principale publication financée de la sorte est le Rapport sur l'état de la population mondiale, publié en 23 langues et tiré à 85 000 exemplaires. | UN | وأبلغت اللجنة بأن أهم المنشورات الممولة من صناديق المشروع هو تقرير حالة سكان العالم المنشور ﺑ ٢٣ لغة بمعدل طبع يبلغ ٠٠٠ ٨٥ نسخة. |
Nous reconnaissons, cependant, les progrès relevés par le < < Rapport sur l'état de la population mondiale > > de cette année. | UN | إلا أننا نسلّم بالتقدم الذي تناوله " التقرير عن حالة سكان العالم " لهذا العام. |
Le rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale 2004 indique que de nombreux pays en développement ont réalisé des progrès considérables dans l'application des recommandations de la CIPD. | UN | ويشير تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم في عام 2004، إلى أن العديد من البلدان النامية قد قطعت خطوات كبيرة صوب ترجمة توصيات المؤتمر إلى أفعال. |
* À noter : Une manifestation spéciale sur le rapport de 1998 sur l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP pendant une demi-journée. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان احتفالا خاصا لمدة نصف يوم بمناسبة صدور التقرير المتعلق بحالة السكان في العالم في عام ١٩٩٨. |