ويكيبيديا

    "l'état des contributions à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحالة الاشتراكات في
        
    • حالة الاشتراكات في
        
    • بحالة الاشتراكات المقدمة
        
    • بحالة المساهمات المقدمة
        
    • بحالة الاشتراكات المخصصة
        
    • تفاصيل عن وضع المساهمات المقدمة إلى
        
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت حتى ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٧٦٥ ٨٦٦ ٧٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. UN ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador au 26 juin 1995, y compris du montant des contributions non acquittées qui se chiffrait à 23 643 957 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٥٧ ٦٤٣ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع ما عليها من اشتراكات غير مسددة؛
    Dans certains cas, ce montant est donc inférieur ou supérieur à celui indiqué dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 قد تكون في بعض الحالات أكبر أو أقل من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير عن حالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2006.
    1. Prend note de l'état des contributions à l'Opération des Nations Unies au Mozambique au 30 juin 1994 et notamment du fait que cent soixante-quatre États Membres sont toujours redevables de 153 218 820 dollars des États-Unis, et prie instamment tous ces États de faire de leur mieux pour acquitter en totalité la quote-part qui a été mise à leur charge; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ٣٠ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة ﻟ ١٦٤ دولة من الدول اﻷعضــاء بمبلغ ٨٢٠ ٢١٨ ١٥٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    2. Prend note de l'état des contributions à la Force au 20 décembre 1994, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 660 524 218 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المخصصة للقوة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغ قدرها ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل قصارى جهودها لضمان سداد اشتراكاتها المقررة التي لم تسدد بعد؛
    De ce fait, les montants indiqués pour les contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 2001 peuvent être plus élevés, dans les états financiers, que les chiffres correspondants dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN وبالتالي فإن المبالغ المعروضة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2001 قد تكون في بعض الحالات أكبر من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001.
    Dans certains cas, ce montant est donc inférieur ou supérieur à celui indiqué dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN وبالتالي فإن المبالغ المبينة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002 قد تكون في بعض الحالات أكبر أو أقل من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2002.
    De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 1996 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. UN ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة في البيانات المالية كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda au 16 juin 1995, y compris du montant des contributions non acquittées qui se chiffrait à 66 539 201 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثــة اﻷمم المتحدة لتقديم المســاعدة الى رواندا، في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغ قدرها ٢٠١ ٥٣٩ ٦٦ من دولارات الولايات المتحدة وتحث جميع الدول المعنية على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola au 6 juillet 1995, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 7 162 443 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٤٤٣ ١٦٢ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda au 16 juin 1995, y compris du montant des contributions non acquittées qui se chiffrait à 66 539 201 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثــة اﻷمم المتحدة لتقديم المســاعدة إلى رواندا حتى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ١٠٢ ٩٣٥ ٦٦ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola au 6 juillet 1995, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 7 162 443 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٣٤٤ ٢٦١ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola II au 21 décembre 1994, notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 13 458 533 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٥٣٣ ٤٥٨ ١٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    2. Prend note de l'état des contributions à la Force au 20 décembre 1994, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 660 524 218 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في القوة حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غيرالمسددة؛
    Dans certains cas, ce montant est donc inférieur ou supérieur à celui indiqué dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004 قد تكون في بعض الحالات أكبر أو أقل من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير عن حالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Dans certains cas, ce montant est donc inférieur ou supérieur à celui indiqué dans le rapport sur l'état des contributions à la même date. UN ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2005 قد تكون في بعض الحالات أكبر أو أقل من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير عن حالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2005.
    1. Prend note de l'état des contributions à l'Opération des Nations Unies au Mozambique au 28 février 1995, et notamment du fait que les États Membres étaient toujours redevables de 62 831 938 dollars, et prie instamment tous les États Membres concernés de faire tout leur possible pour acquitter intégralement les quotes-parts qui sont à leur charge; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٣٨ ٨٣١ ٦٢ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à l'Opération des Nations Unies au Mozambique au 30 juin 1994 et notamment du fait que 164 États Membres sont toujours redevables de 153 218 820 dollars des États-Unis, et prie instamment tous ces États de faire de leur mieux pour acquitter en totalité la quote-part qui a été mise à leur charge; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ٣٠ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة ﻟ ١٦٤ دولة من الدول اﻷعضــاء بمبلغ ٨٢٠ ٢١٨ ١٥٣ دولار، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola II au 21 décembre 1994, notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 13 458 533 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المخصصة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٥٣٣ ٤٥٨ ١٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على أن تضمن سداد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-septième session, de l'application de la présente résolution, notamment pour ce qui est de l'état des contributions à l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et de sa situation financière, ainsi que de l'utilisation de ses services par les États Membres. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن تفاصيل عن وضع المساهمات المقدمة إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وعن حالته المالية فضلا عن استخدام الدول الأعضاء لخدماته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد