Une publication non périodique sur l'état du développement dans une perspective sociale. | UN | منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي. |
Rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses, comprenant une analyse générale des problèmes à régler, ainsi que des recommandations pratiques | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، بما في ذلك تحليل إجمالي للتحديات المقبلة والتوصيات الملائمة المتعلقة بالسياسية العامة |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
Enfin, il a mentionné une publication sur l'état du développement humain qui doit paraître au cours de l'été 2008. | UN | وفي الختام، أشار إلى الإصدار المتوقع في صيف عام 2008 لمطبوعة بشأن حالة التنمية البشرية. |
- Plan de mesures pour la réalisation du concept concernant le soutien par l'état du développement économique et social des régions du nord compte tenu des conditions économiques nouvelles, sanctionné par ordonnance du Gouvernement en mars 2000; | UN | - خطة التدابير التنفيذية لمفهوم دعم الدولة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لمناطق الشمال في ظل الشروط الاقتصادية الجديدة وهي الخطة التي أقرتها حكومة الاتحاد الروسي بمرسوم أصدرته في آذار/مارس 2000؛ |
La publication proposée sur l'état du développement humain expliquera les raisons de ces révisions et leur impact sur l'IDH. | UN | وستشرح المطبوعة المقترحة لحالة التنمية البشرية أسباب تلك التنقيحات وأثرها على الدليل القياسي للتنمية البشرية. |
Sans idée claire de ce qui fait l'objet d'études, et où et par qui elles sont effectuées, nous sommes incapables de synthétiser toutes les données d'une façon qui contribue à une meilleure compréhension de l'état du développement économique et social. | UN | وما لم تتوافر صورة واضحة عما تجري دراسته، وأين يدرس والجهة القائمة بالدراسة، فلن نستطيع الموالفة بين جميع المعلومات المتاحـــة بطريقة تسهم في تحسين فهم حالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses, comportant notamment une analyse générale des problèmes à régler et des recommandations pratiques | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، مع تحليل شامل للتحديات المقبلة والتوصيات المناسبة في مجال السياسة العامة |
La troisième consultation de 2008 était centrée sur le plan visant à publier un rapport succinct, l'état du développement humain, sur les inégalités de revenus et entre les sexes. | UN | وقد ركزت المشاورة غير الرسمية الثالثة لعام 2008 على خطة نشر تقرير قصير بعنوان، حالة التنمية البشرية، بشأن أوجه عدم المساواة في الدخل وعدم المساواة بين الجنسين. |
l'état du développement social en Afrique à la fin des années 80 et perspectives pour les années 90 (CEA). | UN | حالة التنمية الاجتماعية في افريقيا في نهاية الثمانينات وتوقعات للتسعينات )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( |
Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 62/196 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. | UN | أُعد هذا التقرير استجابـة لقرار الجمعية العامة 62/196 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة. |
Le groupe a également salué l'initiative visant à inclure un aperçu général de < < l'état du développement humain > > et une description des principales tendances des indicateurs en introduction aux tableaux statistiques du Rapport. | UN | ورحب الفريق أيضا بمبادرة لإدراج استعراض لـ " حالة التنمية البشرية " وشرح للاتجاهات الرئيسية في المؤشرات كمقدمة للجداول الاحصائية في التقرير. |
l'état du développement durable | UN | حالة التنمية المستدامة |
Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 64/205 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 64/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين بشأن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 66/205, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. | UN | أعد هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثامنة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 60/198 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-deuxième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. | UN | هذا التقرير مـُـعـَـد استجابـة لقرار الجمعية العامة 60/198 الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة أمور إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة. |
Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 58/216 de l'Assemblée générale en date du 9 février 2004, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. | UN | هذا التقرير مـُـعـَـد استجابـةً لقرار الجمعية العامة 58/216 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2004 الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة أمور إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة. |
À la première réunion du Comité ministériel (Addis-Abeba, novembre 1995), plusieurs États Membres ont présenté des rapports nationaux sur l'état du développement humain dans leur pays. | UN | وفي الاجتماع اﻷول لتلك اللجنة )أديس أبابا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(، عرضت عدة دول من الدول اﻷعضاء تقارير قطرية عن حالة التنمية البشرية في بلدانها. |
Rapport mondial sur le développement humain (en anglais, arabe, espagnol, français, japonais, portugais et russe). Rapport annuel sur l'état du développement humain, établi pour le PNUD par une équipe indépendante de spécialistes des questions de développement et publié (en anglais) par Oxford University Press. | UN | تقرير التنمية البشرية )بالاسبانية، والانكليزية، والبرتغالية، والروسية، والعربية، والفرنسية، واليابانية( تقرير سنوي عن حالة التنمية البشرية يعده للبرنامج اﻹنمائي فريق مستقل من خبراء التنمية، وتنشره )بالانكليزية( مطبعة جامعة أكسفورد. |
Dans le cadre du concept concernant le soutien par l'état du développement économique et social des régions du nord, compte tenu des nouvelles conditions économiques, des mesures sont prises en vue de la mise en oeuvre du programme fédéral spécial intitulé < < Développement économique et social des minorités autochtones du nord à l'horizon 2010 > > . | UN | وفي إطار مفهوم دعم الدولة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق الشمال في ظل الشروط الجديدة، يُضطلع بالتدابير الرامية إلى تنفيذ البرنامج الاتحادي الهادف المعنون " التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب الشمال الأصلية القليلة التعداد حتى عام 2011 " . |
L'indice du capital humain traduit les volets ci-après de l'état du développement humain : a) la santé et la nutrition mesurées par le pourcentage de la population sous-alimentée et le taux de mortalité des moins de 5 ans; et b) l'éducation mesurée par le taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire et le taux d'alphabétisation des adultes. | UN | 78 - يعكس الدليل القياسي للأصول البشرية الأبعاد التالية لحالة التنمية البشرية: (أ) الصحة والتغذية وتقاس بالنسبة المئوية للسكان الذين يعانون من نقص التغذية ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة؛ (ب) التعليم ويقاس بإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. |