ويكيبيديا

    "l'état encourage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشجع الدولة
        
    • وتشجع الدولة
        
    • وشجعت الدولة
        
    • وترعى الدولة
        
    • الدولة تشجع
        
    • وتتولى الدولة
        
    • والدولة تشجع
        
    • ترعى الدولة
        
    • وتعمل الدولة
        
    Toutefois, l'État encourage les unions monogames tout en protégeant les droits des femmes qui se retrouvent dans des mariages polygames. UN ومع ذلك، تشجع الدولة الأشكال الأحادية للزواج، بينما تحمي حقوق المرأة التي تجد نفسها في زيجة متعددة الزوجات.
    Étant donné la pénurie de main-d'oeuvre dans le pays, l'État encourage la natalité. UN ونظرا للنقص الموجود في الأيدي العاملة على المستوى الوطني تشجع الدولة الإنجاب.
    l'État encourage le développement des échanges et de la coopération avec les autres nations et avec les organisations internationales. UN تشجع الدولة تطوير التبادل والتعاون مع الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية.
    l'État encourage la participation des jeunes à la vie sociale, politique, économique et culturelle du pays. UN وتشجع الدولة الشباب على المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    l'État encourage l'épargne et organise l'octroi de crédits; UN وتشجع الدولة الادخار وتشرف على تنظيم الائتمان.
    Dans le même temps, l'État encourage, aide et protège le développement des sciences, des arts et de la culture. UN وفي الوقت نفسه، تشجع الدولة وتساند وتحمي تطوير العلوم والفنون والثقافة.
    l'État encourage l'adoption des orphelins par des familles plutôt que leur placement dans des institutions. Les progrès accomplis dans ce domaine ont été salués par l'UNICEF. UN أما بالنسبة للأيتام، تشجع الدولة تنشأتهم في أسر بدلا من مؤسسات؛ وقد أثنت اليونيسيف على التقدم المحرز في هذا المجال.
    Il est vrai qu'un groupe de travail a proposé que l'État encourage la seule contraception naturelle, mais cette initiative a été rejetée fermement. UN ومن الصحيح أن هناك فريقاً عاملاً اقترح بألا تشجع الدولة سوى تحديد النسل الطبيعي؛ بيد أن هذه المبادرة رُفضت بشكل صارم.
    Par ailleurs, l'État encourage les particuliers à créer des écoles pour alléger la charge des établissements publics et offrir des programmes en phase avec les progrès scientifiques et technologiques et favorisant l'apprentissage des langues étrangères. Élimination de l'analphabétisme UN ومن جانب آخر، تشجع الدولة المشاركة المجتمعية لإنشاء المدارس الخاصة لتخفيف العبء عن المدارس الحكومية، وتوفير مناهج تساير التقدم العلمى والتكنولوجى، فضلاً عن تعلم اللغات الأجنبية.
    En attendant, l'État encourage les autorités, publiques, privées et judiciaires, à protéger les femmes contre la discrimination et il n'y a aucune disposition constitutionnelle ou législative discriminatoire à l'égard de la femme. UN ومع ذلك، تشجع الدولة السلطات العامة والخاصة والقضائية على حماية المرأة من التمييز، ولايوجد أي تميير ضد المرأة في الأحكام الدستورية أو في التشريع.
    l'État encourage l'entraide et l'épargne. Il garantit et promeut la création d'entreprises et d'activités coopératives sous toutes leurs formes. UN 3- تشجع الدولة التعاون والادخار وتكفل وترعى وتشجع تكوين المنشآت والنشاطات التعاونية بمختلف صورها.
    Elle dispose que l'État encourage le respect à l'égard des personnes handicapées et met tout en œuvre pour éliminer les obstacles d'ordre social, culturel, économique, environnemental et comportemental qui leur causent un préjudice. UN وينص هذا القانون على أن تشجع الدولة احترام المعوقين وتبذل كل الجهود لإزالة جميع الحواجز الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية والمسلكية التي تضر بهم.
    l'État encourage l'utilisation de toutes les terres disponibles, y compris des terres en jachère et des terres vierges afin d'améliorer le secteur agricole. UN وتشجع الدولة على الاستفادة من جميع اﻷراضي المتوفرة، بما في ذلك اﻷرض المشاع واﻷراضي البكر، لتعزيز القطاع الزراعي.
    l'État encourage la création de parcs nationaux et de réserves naturelles, lesquels sont inaliénables. UN وتشجع الدولة على إنشاء المتنزهات الوطنية والمناطق والملاذ الطبيعية المحمية التي لا يجوز التصرف بها.
    l'État encourage la création d'associations sportives et culturelles. UN وتشجع الدولة إنشاء الجمعيات الرياضية والثقافية.
    l'État encourage, soutient et protège le développement des sciences, des arts et de la culture. UN وتشجع الدولة تطوير العلم والفن والثقافة وتدعمه وتحميه.
    l'État encourage et protège la création et le développement des services et centres médicaux privés conformément aux lois en vigueur. UN وتشجع الدولة وتحمي إنشاء الخدمات الطبية والمراكز الصحية الخاصة والتوسع فيها طبقاً للقانون.
    60. l'État encourage vigoureusement l'éducation et la formation dans le domaine de la sécurité. UN 60- وشجعت الدولة بقوة التثقيف والتدريب في مجال السلامة.
    45. Conformément à l'article 7 de la Constitution, l'enseignement à Bahreïn est obligatoire et gratuit pour les élèves des premiers cycles. l'État encourage les sciences, la littérature, les arts et la recherche scientifique, et se charge de fournir aux citoyens des services d'ordre éducatif et culturel. UN 45- والتعليم بالبحرين إلزامي ومجاني في المراحل الأولى عملا بنص المادة 7 من الدستور، وترعى الدولة العلوم والآداب والفنون وتشجع البحث العلمي كما تكفل الخدمات العلمية والثقافية للمواطنين.
    Dans le même temps, l'État encourage et soutient l'éducation et la recherche scientifique en vue de promouvoir et de vulgariser les compétences avancées et pratiques en matière de santé maternelle et infantile. UN وفي الوقت نفسه، فإن الدولة تشجع وتدعم التعليم والبحث العلمي من أجل تعزيز وتعميم المهارات المتقدمة والعملية في مجال الرعاية بالأُمهات والرُضَّع.
    l'État encourage la formation de centres d'éducation spéciale. UN وتتولى الدولة إنشاء مراكز التعليم الخاص.
    l'État encourage et soutient l'entrepreneuriat et il favorise le développement des petites et moyennes entreprises. UN والدولة تشجع وتدعم وتعزز روح المبادرة وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    99. Dans le domaine intellectuel, l'État encourage la science, les arts et la culture et facilite la recherche scientifique et les contributions à la civilisation arabe, islamique et humaine. UN 99- وفي مجال الفكر ترعى الدولة العلوم والآداب والثقافة، وتعنى بتشجيع البحث العلمي والمساهمة في الحضارة العربية والإسلامية والإنسانية.
    l'État encourage et favorise la tolérance et le respect entre les fidèles des différentes religions ainsi qu'entre les croyants et les non-croyants. UN وتعمل الدولة على تعزيز وتشجيع التسامح والاحترام فيما بين أتباع العقائد المختلفة، وكذلك بين المؤمنين وغير المؤمنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد