l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur les principales caractéristiques démographiques de sa population, telles que: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur le niveau de vie de chaque groupe de populations, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations sur les caractéristiques électorales et politiques du pays, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات عن الخصائص الانتخابية والسياسية للبلد، بما في ذلك: |
50. l'État faisant rapport devrait exposer le processus d'élaboration de ses rapports, en fournissant notamment des informations sur les points suivants: | UN | 50- ينبغي أن تورد الدولة المقدِّمة للتقارير وصفاً للعملية التي يجري بها إعداد تقاريرها. فينبغي أن تقدم معلومات عما يلي: |
En conséquence, sauf disposition contraire du traité lui-même, seuls l'État faisant une réserve et l'État la mettant en question étaient à même de déterminer si cette réserve était compatible avec l'objet et le but du traité et de définir ses effets éventuels. | UN | ومن ثم فإن الدولة مقدمة التحفظ والدولة المعترضة عليه متروك لهما أن يستخلصا ما شاءا من نتائج فيما يتعلق بعدم تمشي التحفظات مع موضوع المعاهدة وغرضها وآثارها ما لم تنص المعاهدة على غير ذلك. |
Dans un deuxième temps, un dialogue approfondi devrait avoir lieu entre les représentants de l'État faisant l'objet de l'examen et l'équipe d'experts. | UN | وكخطوة تالية يتعيّن إجراء حوار متعمق بين ممثلي الدولة قيد الاستعراض وفريق الخبراء. |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur les principales caractéristiques démographiques de sa population, telles que: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises sur le niveau de vie de chaque groupe de populations, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations sur les caractéristiques électorales et politiques du pays, notamment: | UN | ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات عن الخصائص الانتخابية والسياسية للبلد، بما في ذلك: |
l'État faisant rapport doit indiquer s'il a mis en place une politique spécifique visant à éliminer le travail informel et mal payé. | UN | ويتعين على الدولة المقدمة للتقرير أن تحدد بوضوح هل سنّت سياسة معينة للقضاء على العمل غير الرسمي المتسم بالأجور الهزيلة. |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Comité, les représentants de l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions posées par les membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة المقدمة للتقرير، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Co-mité. | UN | ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة المقدمة للتقرير، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Co-mité. | UN | ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنــة، حضر ممثلو الدولة المقدمة للتقرير الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
1. Données factuelles et statistiques générales sur l'État faisant rapport 10 | UN | 1- معلومات وقائعية وإحصائية عامة حول الدولة المقدمة للتقرير 10 |
1. Données générales sur l'État faisant rapport | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير |
1. Données générales sur l'État faisant rapport 10 | UN | 1- معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير 32-39 9 |
I. Données générales sur l'État faisant rapport 1 - 113 3 | UN | أولاً - معلومات عامة عن الدولة المقدِّمة للتقرير 1-113 3 |
Lorsqu'un instrument de ce type exige des États qu'ils soumettent des rapports, l'État faisant rapport pourrait souhaiter coordonner l'emploi des informations pertinentes pour s'acquitter de ses obligations en matière d'établissement de rapports. | UN | وفي الحالات التي تتطلب فيها هذه الاتفاقيات من الدول أن تقدِّم تقارير، فإن الدولة المقدِّمة للتقرير قد ترغب في تنسيق استخدام المعلومات ذات الصلة في الوفاء بجميع التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
Conformément à l'article 66 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Co-mité. | UN | وبموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة مقدمة التقرير الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
14. Selon la Finlande, des experts internationaux (désignés, dans chaque cas, par au moins deux autres États parties) examineraient les résultats d'une auto-évaluation effectuée par l'État faisant l'objet de l'examen. | UN | 14- ومن وجهة نظر فنلندا، يقوم خبراء دوليون (تعيّنهم دولتان أخريان أو أكثر من الدول الأطراف في كل حالة على حدة) باستعراض نتائج عملية تقييم ذاتي تقوم بها الدولة قيد الاستعراض. |
l'État faisant rapport devrait fournir des informations précises, lorsqu'elles sont disponibles, sur les principales caractéristiques démographiques de sa population et sur leur évolution. | UN | ينبغي أن توفِّر الدول المقدِّمة للتقارير معلومات دقيقة، بحسب المتاح، بشأن الخصائص والاتجاهات الديمغرافية الرئيسية لسكانها، بما في ذلك المعلومات التالية. |