ويكيبيديا

    "l'état partie à songer à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة الطرف على النظر في
        
    • الدولة الطرف إلى النظر في
        
    • الدولة الطرف على أن تنظر في
        
    • بالدولة الطرف أن تنظر في
        
    • الدولة الطرف على التفكير في
        
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à songer à demander une assistance technique notamment celle de l'UNICEF, de l'OMS et de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة الفنية من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، والمجلس الدولي لمكافحة المواد المخدرة.
    39. Le Comité invite instamment l'État partie à songer à ratifier la Convention n° 102 de l'OIT et à prendre des mesures pour élargir sensiblement la couverture du système de sécurité sociale. UN 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 120، واتخاذ التدابير اللازمة لضمان إحداث زيادة كبيرة في عدد المشمولين بنظام الضمان الاجتماعي.
    Le Comité encourage l'État partie à songer à solliciter une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب مساعدة تقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Dans le contexte de l'actuelle révision de la Constitution et de l'élaboration d'un projet de loi antidiscrimination par le Parlement, le Comité invite l'État partie à songer à élargir le champ d'application de la législation interne de façon à protéger les nonressortissants de la discrimination raciale. UN في سياق مراجعة الدستور الحالية وصياغة مشروع قانون مناهض للتمييز من جانب البرلمان، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في توسيع نطاق تشريعاتها المحلية بغية حماية غير المواطنين من التمييز العنصري.
    51. Le Comité encourage l'État partie à songer à faire de la Convention le cadre de référence des travaux du Comité interministériel. UN 51- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إقرار الاتفاقية كإطار لأعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    Le Comité exhorte aussi l'État partie à songer à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    607. Conformément à l'esprit du document final de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Comité encourage l'État partie à songer à réexaminer ses réserves et ses déclarations — notamment la réserve sur l'article 2 de la Convention — en vue de les retirer. UN ٦٠٧ - تود اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعني بالطفل، أن تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها وإعلاناتها بشأن الاتفاقية بهدف سحبها، بما في ذلك بوجه خاص التحفظ المتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à songer à faire appel à cet effet à l'assistance internationale, notamment celle de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب التعاون الدولي لهذا الغرض، وذلك من عدة جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Il encourage par conséquent l'État partie à songer à ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    16) Le Comité encourage l'État partie à songer à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. UN (16) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    37. Le Comité encourage l'État partie à songer à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    27. Le Comité encourage l'État partie à songer à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    De plus, le Comité engage l'État partie à songer à relever l'âge de la responsabilité pénale, fixé actuellement à 12 ans, de manière à se conformer aux normes internationales. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في رفع سن المسؤولية الجنائية المحدد حالياً في سن 12 عاماً، تماشياً مع المعايير الدولية.
    Il encourage par conséquent l'État partie à songer à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Comité encourage donc l'État partie à songer à ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles. UN وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في المصادقة على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    De plus, le Comité engage l'État partie à songer à relever l'âge de la responsabilité pénale, fixé actuellement à 12 ans, de manière à se conformer aux normes internationales. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في رفع سن المسؤولية الجنائية المحدد حالياً بسن اﻟ 12 عاماً، تماشياً مع المعايير الدولية.
    Le Comité encourage l'État partie à songer à obtenir une assistance technique en la matière, notamment auprès du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة الفنية في هذا المجال من عدة مصادر منها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    301. Le Comité invite l'État partie à songer à ratifier: UN 301- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على:
    Le Comité invite l'État partie à songer à créer une telle institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme, avec pour mandat, en particulier, de surveiller le respect par le Gouvernement des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مثل هذه المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، على أن تُسند إليها خاصة ولاية رصد الامتثال لالتزامات حكومة تركمانستان بموجب الاتفاقية.
    11. Le Comité invite l'État partie à songer à retirer ses réserves au paragraphe 5 de l'article 22 et au paragraphe 2 de l'article 48 de la Convention. UN 11- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في سحب تحفظاتها على الفقرة 5 من المادة 22 والفقرة 2 من المادة 48 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à songer à publier le rapport que le Sous-Comité pour la prévention de la torture a établi à la suite de sa visite dans le pays en décembre 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إصدار تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في أعقاب الزيارة التي قامت بها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Comité exhorte aussi l'État partie à songer à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    488. Le Comité souhaite encourager l'État partie à songer à réexaminer ses réserves à la Convention en vue de les retirer, en particulier à la lumière des décisions prises à cet égard à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et reflétées dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN ٤٨٨ - تود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها على الاتفاقية بغية سحبها، وبخاصة في ضوء الاتفاقات المبرمة في هذا الصدد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمدرجة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد