ويكيبيديا

    "l'état partie a présenté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدمت الدولة الطرف
        
    • قدّمت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف قدمت
        
    • أبدت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف في تقديم
        
    • وقدمت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بتقديم
        
    • تقديم الدولة الطرف
        
    • أصدرت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف لم تعرض
        
    • عرضت الدولة الطرف
        
    4.1 Le 18 janvier 2011, l'État partie a présenté ses observations préliminaires. UN 4-1 في 18 كانون الثاني/يناير 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية.
    6.7 Le 2 juin 2011, l'État partie a présenté des observations complémentaires. UN 6-7 وفي 2 حزيران/يونيه 2011، قدمت الدولة الطرف المزيد من الملاحظات.
    6.7 Le 2 juin 2011, l'État partie a présenté des observations complémentaires. UN 6-7 وفي 2 حزيران/يونيه 2011، قدمت الدولة الطرف المزيد من الملاحظات.
    l'État partie a présenté ses observations dans une note verbale du 2 novembre 2011. UN قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    4.1 Le 18 janvier 2011, l'État partie a présenté ses observations préliminaires. UN 4-1 في 18 كانون الثاني/يناير 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية.
    Après que la communication a été déclarée recevable, l'État partie a présenté de nouvelles observations, au sujet desquelles les auteurs n'ont pas fait de commentaires. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    Après que la communication a été déclarée recevable, l'État partie a présenté de nouvelles observations, au sujet desquelles les auteurs n'ont pas fait de commentaires. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    6.1 Le 30 janvier 2002, l'État partie a présenté d'autres observations sur la recevabilité ainsi que sur le fond. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف في 30 كانون الثاني/يناير 2002 ملاحظات إضافية بشأن مقبولية البلاغ وكذلك بشأن أسسه الموضوعية.
    4.1 Le 17 avril 2007, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. UN 4-1 في 17 نيسان/أبريل 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها فيما يتعلق بمقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    7.1 l'État partie a présenté ses observations sur le fond le 12 juin 2006. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها المتعلقـة بالأسس الموضوعيـة في 12 حزيران/ يونيه 2006.
    6. Le 17 mars 2008, l'État partie a présenté de nouvelles observations. UN 6- في 17 آذار/مارس 2008، قدمت الدولة الطرف المزيد من الملاحظات.
    7. Le 21 janvier 2009, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. UN 7 - قدمت الدولة الطرف في 21 كانون الثاني/يناير 2009 ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 Le 29 novembre 2007, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. UN 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 Le 29 novembre 2007, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. UN 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 Dans une note du 2 mai 2008, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et sur le fond. UN 4-1 في 2 أيار/مايو 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 l'État partie a présenté ses observations le 24 mars 2010. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 24 آذار/مارس 2010.
    4.1 Le 1er mars 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 1 آذار/مارس 2010.
    4.1 Le 11 janvier 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    6.1 l'État partie a présenté de nouvelles observations le 26 janvier 2004. UN 6-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    Le Comité observe également que l'État partie a présenté des informations et des documents détaillés afin de donner un aperçu des enquêtes qui ont été menées, par la police sur chaque incident de violence au foyer présumée sur la personne des filles de l'auteur. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن الدولة الطرف قدمت معلومات ووثائق تفصيلية لتوفير لمحة عامة عن التحقيقات التي أجرتها الشرطة في كل حادثة من حوادث العنف المنزلي المزعوم الذي مورس ضد ابنتي صاحبة الرسالة.
    4.1 Par lettre datée du 30 janvier 2009, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et sur le fond. UN 4-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها على المقبولية والأسس الموضوعية في 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    593. Constatant le retard avec lequel l'État partie a présenté son rapport, le Comité tient à souligner combien il importe d'adopter en matière de présentation de rapports une pratique qui soit pleinement conforme aux dispositions de l'article 44 de la Convention. UN 593- تود اللجنة، إدراكاً منها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقاريرها، أن تؤكد على الأخذ بممارسةٍ لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع القواعد المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية.
    l'État partie a présenté de nouveaux arguments et n'a pas accepté qu'il soit conclu à une violation de l'article 12. UN وقدمت الدولة الطرف حججاً جديدة ولم تقبل باستنتاج اللجنة انتهاكها للمادة 12.
    335. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a présenté son deuxième rapport périodique dans le délai prescrit et prend note de ses réponses écrites à la liste de questions (CRC/C/Q/BOL.2). UN 335- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني في الوقت المناسب، وتحيط علماً بالردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/BOL.2).
    Au moment où l'État partie a présenté ses observations, la Cour n'avait pas encore statué sur la question. UN ولم تكن المحكمة قد اتخذت قرارها عند تقديم الدولة الطرف لملاحظاتها.
    4.1 Le 24 novembre 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et le fond. UN 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Il affirme que l'État partie a présenté au Comité une vision déformée de l'objet de sa plainte. UN ويزعُم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تعرض موضوع شكواه على اللجنة كما يجب.
    4.1 Par une note verbale datée du 23 avril 2012, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité. UN 4-1 عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية في مذكرة شفوية مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد