Conformément à une décision prise à sa trente-neuvième session, le Comité a décidé que pour cet examen il se fonderait sur les derniers en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | واتفقت اللجنة، وفقا لمقرر كانت قد اتخذته في دورتها التاسعة والثلاثين، على أن يستند هذا الاستعراض إلى آخر التقارير المقدمة من جانب الدولة الطرف المعنية وإلى نظر اللجنة في تلك التقارير. |
Conformément à la décision qu'il avait prise à sa trente-neuvième session, il est convenu que cette procédure se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à la décision qu'il avait prise à sa trente-neuvième session, le Comité est convenu que cette procédure se fonderait sur les derniers rapports présentés par l'État partie concerné et sur leur examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستـعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à une décision prise à sa trenteneuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Cet examen serait fondé sur les derniers rapports présentés par l'État partie concerné et leur examen par le Comité. | UN | وسيجرى هذا الاستعراض على أساس التقارير الأخيرة المقدمة من الدولة الطرف المعنية وعلى أساس دراسة اللجنة لتلك التقارير. |
Conformément à une décision prise à sa trenteneuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، فقد وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à une décision prise à sa trenteneuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à une décision prise à sa trenteneuvième session, le Comité a décidé que cette procédure se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، فقد وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à une décision prise à sa trenteneuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، فقد وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à une décision prise à sa trente-neuvième session, le Comité a décidé que cette procédure se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستـعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à la décision qu'il avait prise à sa trente-neuvième session, le Comité est convenu que cette procédure se fonderait sur les derniers rapports présentés par l'État partie concerné et sur leur examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Conformément à la décision qu'il avait prise à sa trente-neuvième session, il est convenu que cette procédure se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها. |
Les procédures existantes prévoient que l'organe conventionnel transmette ses constatations, éventuellement accompagnées de recommandations, à l'État partie concerné et au requérant. | UN | وتتضمن الإجراءات القائمة بنداً ينصّ على أن الهيئة المنشأة بموجب معاهدة يجب أن تحيل أي آراء أو توصيات تتوصل إليها إلى الدولة الطرف المعنية وإلى مقدّم الشكوى(). |
Conformément à une décision prise à sa trente-neuvième session, le Comité a décidé que, pour ce faire, il se fonderait sur le dernier en date des rapports présentés par l'État partie concerné et sur son examen par le Comité. | UN | واتفقت اللجنة، بموجب مقرر اتخذته في دورتها التاسعة والثلاثين، على أن تستند في هذا الاستعراض الى آخر التقارير التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وعلى نظر اللجنة في تلك التقارير. |