ويكيبيديا

    "l'état partie de lui soumettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة الطرف أن تقدم
        
    • الدولة الطرف تقديم
        
    • الدولة الطرف أن تقدِّم
        
    • الدولة الطرف أن تُقدم
        
    • الدولة الطرف موافاتها
        
    • الدولة الطرف أن تمدها
        
    Enfin, le Comité prie l'État partie de lui soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2010. UN 129- وأخيراً تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité a demandé à l'État partie de lui soumettre ses vingtième et vingetunième rapports périodiques, attendus depuis 2010, et d'y inclure des renseignements au sujet des préoccupations soulevées. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم على وجه السرعة تقريريها الدوريين العشرين والحادي والعشرين، اللذين تأخر موعد تقديمهما منذ عام 2010، وأن تضمنهما ردودا على الشواغل التي أعربت عنها اللجنة.
    39) Le Comité demande à l'État partie de lui soumettre son cinquième rapport périodique le 14 mai 2014 au plus tard. UN (39) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس في موعد أقصاه 14 أيار/مايو 2014.
    Le Comité demande à l'État partie de lui soumettre des renseignements détaillés sur le nombre de personnes décédées et leur nationalité, les résultats de l'enquête menée par les autorités, les poursuites engagées contre les personnes impliquées dans ces événements, et, le cas échéant, les condamnations qui ont été prononcées. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن عدد الأشخاص الذين تُوفوا وجنسياتهم، ونتائج التحقيق الذي أجرته السلطات، ومقاضاة الأشخاص فيما يتصل بهذه الأحداث، والأحكام الصادرة، إن وُجِدت.
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre, d'ici au 30 novembre 2019, son cinquième rapport périodique établi conformément aux directives révisées concernant les rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم تقريرها الدوري الخامس وتعدّه بما يتفق مع المبادئ التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك في تاريخ لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2019.
    49) Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son deuxième rapport périodique le 1er juillet 2009 au plus tard. UN (49) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدم تقريرها الدوري الثاني في موعدٍ أقصاه 1 تموز/يوليه 2009.
    39) Le Comité demande à l'État partie de lui soumettre son cinquième rapport périodique le 14 mai 2014 au plus tard. UN (39) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس في موعد أقصاه 14 أيار/مايو 2014.
    4. Par des notes verbales datées du 1er février 2005, 1er décembre 2006, 16 janvier 2008 et 21 janvier 2009, le Comité a prié l'État partie de lui soumettre ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. UN 4- في مذكرات شفوية مؤرخة 1 شباط/فبراير 2005، و1 كانون الأول/ ديسمبر 2006، و16 كانون الثاني/يناير 2008، و21 كانون الثاني/يناير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Le Comité a également demandé à l'État partie de lui soumettre son dix-neuvième rapport périodique, attendu depuis le 4 janvier 2010, et d'y faire figurer des informations sur les mesures prises pour consulter les Teribes ainsi que sur le processus d'adoption du projet de loi relatif au développement autonome des peuples autochtones. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري التاسع عشر، الذي حل موعد تقديمه في 4 كانون الثاني/يناير 2010، وأن تضمنه معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التشاور مع شعب تيرابا الأصلي، وعن عملية اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتنمية الذاتية للشعوب الأصلية.
    (27) Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son prochain rapport périodique, qu'il aura établi conformément aux directives que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), le 30 novembre 2017 au plus tard. UN (27) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر 2017 تقريرها الدوري المقبل طبقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    30. Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son prochain rapport périodique conformément aux directives qu'il a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), le 31 mai 2018 au plus tard. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها المقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 31 أيار/مايو 2018.
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre, d'ici au 30 novembre 2019, son sixième rapport périodique établi conformément aux directives révisées concernant les rapports que le Comité a adoptés en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 30- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2019.
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre, le 30 mai 2019 au plus tard, son septième rapport périodique conformément aux directives que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السابع المُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة التي اعتمدتها في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، في موعد أقصاه 30 أيار/مايو 2019.
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son troisième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement des rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), le 30 mai 2019 au plus tard. UN 32- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها، بحلول 30 أيار/مايو 2019، تقريرها الدوري الثالث معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    À la soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، استعرضت اللجنة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.
    60. Enfin, le Comité prie l'État partie de lui soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2010. UN 60- وختاماً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني بحلول 30 حزيران/يونيه 2010.
    6.3 En conséquence le Comité contre la torture a déclaré la communication recevable et a demandé à l'État partie de lui soumettre ses observations sur le fond ainsi que des explications ou observations concernant la demande de renseignements précis mentionnée au paragraphe 6.2. UN 6-3 وعليه، رأت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية، فضلاً عن بيانات وتفسيرات كتابية بشأن طلب الحصول على المعلومات المحددة الواردة في الفقرة 6-2.
    26) Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son sixième rapport périodique le 1er novembre 2005 au plus tard. UN (26) وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    49) Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son deuxième rapport périodique le 1er juillet 2009 au plus tard. UN (49) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدم تقريرها الدوري الثاني في موعدٍ أقصاه 1 تموز/يوليه 2009.
    32) Le Comité a décidé de demander à l'État partie de lui soumettre son troisième rapport périodique au plus tard le 21 novembre 2012. UN (32) وقررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف موافاتها بتقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le Comité a donc décidé de reporter l'examen de la communication afin de demander à l'État partie de lui soumettre des commentaires supplémentaires sur la lettre initiale de l'auteur en tenant compte de l'avis du Comité selon lequel celle-ci soulevait également des questions au regard des articles 19, 22 et 25 du Pacte. UN وعليه، قررت اللجنة تأجيل النظر في البلاغ كي تطلب إلى الدولة الطرف أن تمدها بملاحظات إضافية على رسالة صاحب البلاغ الأولى، على أن تراعي تقدير اللجنة أن تلك الرسالة تثير أيضاً قضايا في إطار المواد 19 و22 و25 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد