ويكيبيديا

    "l'état partie dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة الطرف التي
        
    • الدولة الطرف بترشيح
        
    i) Si l'un seulement des candidats a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, il est élu membre du SousComité; UN `1` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحه يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛
    ii) Si les deux candidats ont été désignés par l'État partie dont ils sont ressortissants, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer quel est celui des deux candidats qui est élu membre du SousComité; UN `2` إذا كان كلاهما من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحهما يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً؛
    iii) Si aucun des deux candidats n'a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer quel est celui des deux candidats qui est élu membre du SousComité. UN `3` إذا لم يكن أي منهما من مواطني الدولة الطرف التي رشحتهما، يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    a) Si l'un seulement des candidats a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, il est élu membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN (أ) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح شخص واحد فقط يحمل جنسيتها، يكون هذا المواطن عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    b) Si les deux candidats ont été désignés par l'État partie dont ils sont ressortissants, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer celui qui est élu; UN (ب) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح كلا المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يجرى تصويت مستقل بالاقتراع السري لتحديد المواطن الذي يصبح عضواً؛
    Le paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention dispose que l'État partie dont l'expert a cessé d'exercer ses fonctions de membre de Comité nommera un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l'approbation du Comité. UN ووفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية، تقوم الدولة الطرف التي كف خبـيرها عن العمل كعضو في اللجنة بتعيين خبير آخر من بين مواطنيها، رهنا بموافقة اللجنة.
    Conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'État partie dont l'expert a mis fin à ses fonctions de membre du Comité nomme un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l'approbation du Comité. UN ووفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تقوم الدولة الطرف التي كف خبيرها عن العمل كعضو في اللجنة بتعيين خبير آخر من بين مواطنيها، رهنا بموافقة اللجنة.
    Le paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention dispose que l'État partie dont l'expert a cessé d'exercer ses fonctions de membre de Comité nommera un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l'approbation du Comité. UN ووفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية، تقوم الدولة الطرف التي كف خبـيرها عن العمل كعضو في اللجنة، بتعيين خبير آخر من بين مواطنيها، رهنا بموافقة اللجنة.
    4. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article ne sont pas applicables dans le cas d'un représentant vis-à-vis des autorités de l'État partie dont il est ressortissant ou dont il est ou a été le représentant. UN 4 - لا تسري أحكام الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة على ممثل ما تجاه سلطات الدولة الطرف التي يكون من رعاياها أو ممثلا لها().
    Les questions ou observations que le groupe de travail de présession adresse à l'État partie dont le rapport est examiné et la réponse de ce dernier sont, conformément au présent article, distribuées aux experts avant la session au cours de laquelle ce rapport doit être examiné. UN 3 - وفقا لهذه المادة، تعمم على الخبراء الأسئلة أو التعليقات التي يوجهها الفريق العامل قبل الدورات إلى الدولة الطرف التي ينظر في تقريرها ورد الدولة الطرف على تلك الأسئلة والتعليقات وذلك قبل انعقاد الدورة التي سيناقش فيها التقرير.
    Les questions ou observations que le groupe de travail de présession adresse à l'État partie dont le rapport est examiné et la réponse de ce dernier sont, conformément au présent article, distribuées aux membres du Comité avant la session au cours de laquelle ce rapport doit être examiné. UN 3 - وفقا لهذه المادة، تعمم على أعضاء اللجنة الأسئلة أو التعليقات التي يوجهها الفريق العامل قبل الدورات إلى الدولة الطرف التي ينظر في تقريرها ورد الدولة الطرف على تلك الأسئلة والتعليقات وذلك قبل انعقاد الدورة التي سيناقش فيها التقرير.
    Le Rapporteur spécial propose que des consultations soient organisées à la prochaine session et qu'un rappel soit envoyé à l'État partie, dont le rapport est attendu pour le 31 octobre 2010. UN ويقترح المقرر الخاص تنظيم مشاورات خلال الدورة المقبلة وتوجيه رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف التي يحل موعد تقديم تقريرها بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    c) Application de l'article du Règlement intérieur du Comité qui interdit aux membres d'être présents pendant l'examen du rapport de l'État partie dont ils sont ressortissants; UN (ج) تطبيق النظام الداخلي للجنة الذي يمنع الأعضاء من الحضور خلال النظر في تقرير الدولة الطرف التي هم من مواطنيها؛
    3. Les questions ou observations que le groupe de travail de présession adresse à l'État partie dont le rapport est examiné et la réponse de ce dernier sont, conformément au présent article, distribuées aux membres du Comité avant la session au cours de laquelle ce rapport doit être examiné. UN 3- وفقا لهذه المادة، تعمم على أعضاء اللجنة الأسئلة أو التعليقات التي يوجهها الفريق العامل لما قبل الدورة إلى الدولة الطرف التي ينظر في تقريرها ورد الدولة الطرف على تلك الأسئلة والتعليقات وذلك قبل انعقاد الدورة التي سيناقش فيها التقرير.
    3. Les questions ou observations que le groupe de travail de présession adresse à l'État partie dont le rapport est examiné et la réponse de ce dernier sont, conformément au présent article, distribuées aux membres du Comité avant la session au cours de laquelle ce rapport doit être examiné. UN 3- وفقا لهذه المادة، تعمم على أعضاء اللجنة الأسئلة أو التعليقات التي يوجهها الفريق العامل لما قبل الدورة إلى الدولة الطرف التي ينظر في تقريرها ورد الدولة الطرف على تلك الأسئلة والتعليقات وذلك قبل انعقاد الدورة التي سيناقش فيها التقرير.
    4.3 Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article ne sont pas applicables dans le cas d'un représentant vis-à-vis des autorités de l'État partie dont il est un national ou de l'État Partie ou organisation intergouvernementale dont il a été le représentant. UN 4 - 3 لا تسري أحكام الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة على ممثل ما تجاه سلطات الدولة الطرف التي يكون من رعاياها أو ممثلا لها. الدولة الطرف أو المنظمة الحكومية الدولية التي كان ممثلا لها.
    c) Si aucun des deux candidats n'a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer celui qui est élu. UN (ج) إذا لم تقم الدولة الطرف بترشيح أيٍ من المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يجرى تصويت مستقل بالاقتراع السري لتحديد المرشح الذي يصبح عضواً.
    a) Si l'un seulement des candidats a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, il est élu membre du Sous-Comité de la prévention; UN (أ) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح واحد فقط من المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يكون هذا المواطن عضوً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛
    b) Si les deux candidats ont été désignés par l'État partie dont ils sont ressortissants, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer celui qui est élu; UN (ب) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح كلا المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يُجرى تصويت مستقل بواسطة الاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً؛
    c) Si aucun des deux candidats n'a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, un vote séparé au scrutin secret a lieu pour déterminer celui qui est élu. UN (ج) إذا لم تقم الدولة الطرف بترشيح أي من المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يجرى تصويت مستقل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    a) Si l'un seulement des candidats a été désigné par l'État partie dont il est ressortissant, il est élu membre du Sous-Comité de la prévention ; UN (أ) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح واحد فقط من المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يكون هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد