Peux-tu trouver l'étoile à l'intersection de la tête du Lion et de son corps? | Open Subtitles | هل يمكنك الأن أن تجد النجم الذي يربط رأس الأسد بجسمه؟ |
l'étoile elle-même s'est rabougrie en quelque chose d'encore plus petit que cette obscurité, de seulement 64 kms de largeur. | Open Subtitles | النجم نفسه انكمش إلى شيء اصغر حتى من هذه الظلمة بعرض 64 كيلو متر فقط |
Il ne fait pas de doute que le respecté camarade Kim Jong Il est l'étoile brillante qui sert de guide sur la voie de la réunification nationale. | UN | والحق أن الرفيق المبجل كيم جونغ إيل هو النجم الهادي العظيم لحركة إعادة التوحيد الوطني. |
Je l'ai déjà dit. J'ai juste vu l'étoile à sa ceinture. | Open Subtitles | مثلما قلت، كل ما رأيته هو النجمة على حزامه. |
Dans les dernières semaines de l'année 1942, elle fut arrêtée pour défaut de port de l'étoile jaune. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة لعام 1942، اعتقلت لعدم ارتدائها النجمة الصفراء. |
La main solidement posée sur le gouvernail et les yeux fixés sur l'étoile qui a guidé les pères fondateurs, nous pouvons encore mener le navire à bon port. | UN | فــــإذا مــــا أمسكنا الدفة بيد ثابتة وظلت أعيننا ترنو إلى النجم المرشد الذي ألهم اﻵباء المؤسسين، فسوف يظل باستطاعتنا أن نقود السفينة إلى المرفأ. |
C’est l’étoile, en outre, la plus facile à étudier puisqu’on peut l’observer depuis la Terre comme un objet lointain. | UN | وعلاوة على ذلك فهي النجم الأيسر دراسة من حيث أنه يمكن مشاهدته كجسم ممتد. |
:: Ordre de l'étoile blanche avec collier, République d'Estonie (2005) | UN | :: وسام النجم الأبيض جمهورية أوستانيا 2005 |
La solidarité doit être l'étoile qui nous guide tous vers la paix que nous devons chercher à atteindre de toutes nos forces. | UN | فالتضامن يجب أن يكون النجم الذي يقودنا جميعا إلى السلام الذي يجب أن نسعى إلى تحقيقه بأقصى التزامنا. |
On n'a qu'à faire comme les Touaregs et suivre l'étoile du berger. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل مثل الطوارق و نتبع هذا النجم الساطع |
Utiliser l'étoile noire pour alimenter le LEM. | Open Subtitles | تستخدم قوة النجم القزم في إمداد مركبة الرحلة القمرية بالطاقة. |
Vous pouvez utiliser l'étoile naine pour alimenter une ville entière. | Open Subtitles | بوسعك استغلال النجم القزم الذي في بدلتك الخارقة لإمداد مدينة كاملة بالطاقة. |
l'étoile à l'est n'est-elle pas le signe de la rédemption de l'humanité ? | Open Subtitles | الم يكن النجم في جهة المشرق علامة لخلاص البشرية بأجمعها ؟ |
On peut se servir d'une carte, ou suivre l'étoile polaire. | Open Subtitles | حسنًا، يمكنك أن تنظر إلى الخريطة أو يمكنك أن تتبع النجم الشمالي. |
Ici, l'étoile géante Eta Carinae est la mère de nombreuses jeunes étoiles. | Open Subtitles | هنا، النجم العملاق، إيتا كارينا، هو والد العديد من النجوم الصغيرة |
De la place de l'étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch. | UN | وغادر الموكب ساحة النجمة وتحرك عبر شارع الأحدب متجهـا إلى شارع فوش. |
Elle a organisé le Prix biennal de l'étoile verte en 2009 et 2011, en collaboration avec ses partenaires pour l'initiative, le PNUE et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وقامت بتنظيم جائزة النجمة الخضراء التي تُمنح كل سنتين في عامي 2009 و 2011، بالتعاون مع شركائها في هذه المبادرة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانيــة. |
Pour votre premier service en Afghanistan, vous avez reçu l'étoile de bronze pour bravoure au combat. | Open Subtitles | الان خلال أول جولة لنا في افغانستان حصلت على النجمة البرونزية للشجاعة في المعركة |
Mais c'est une loi non-officelle que la shérif et son mari mettent l'étoile sur le sapin. | Open Subtitles | لكن العرف يقضي بتعليق المأمورة وزوجها النجمة على الشجرة. |
"Suis l'étoile par-delà l'horizon." Par-delà l'horizon... | Open Subtitles | اتبع هذه النجمة الى ما بعد الافق ما بعد الافق |
Êtes-vous prête à me dire où se trouvent les plans de l'étoile noire ? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟ |
Leurs piquants acérés sont inévitables et bougeant indépendamment les uns des autres, s'attaquent aux bras de l'étoile. | Open Subtitles | أشواك حادّة يصعب اجتيازها، وعلاوة على ذلك، بوسع القنافذ أن تحرّك كلّ شوكة على نحو مستقلّ، تلذع الأذرع الفاحصة لنجم البحر. |
Je vous nomme Sergent, et vous recommande pour l'étoile de Bronze. | Open Subtitles | اريد ان امنحك ترقيه لدرجه رقيب وسوف امنحك توصيه للحصول علي وسام النجمه البرونزيه |