À moins que l'étude détaillée demandée n'entraîne une importante révision du mandat, les recommandations de l'étude du personnel civil devraient pouvoir être incorporées dans cette étude. | UN | وما لم يؤد هذا الاستعراض الشامل إلى إدخال تنقيحات كبيرة على الولاية، فمن المتوقع أن يكون بالإمكان إدراج التوصيات المنبثقة عن استعراض ملاك الموظفين المدنيين في الاستعراض الآخر. |
Il est proposé de transformer trois postes P-3 en postes d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux conclusions de l'étude du mandat et des effectifs de la Section des affaires civiles, et en application des recommandations issues de l'étude du personnel civil. | UN | 58 - ويقترح تحويل ثلاث وظائف برتبة ف-3 إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية، تمشيا مع استعراض الولاية وملاك موظفي قسم الشؤون المدنية وتمشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين. |
Section des conseils et des services sociaux à l'intention du personnel Il est proposé de transformer un poste de Volontaire des Nations Unies en poste d'administrateur recruté sur le plan national comme suite aux recommandations issues de l'étude du personnel civil, le but étant de renforcer les capacités nationales. | UN | 104 - يُقترح تحويل منصب مؤقت من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية، وذلك عملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين من أجل بناء القدرات الوطنية. |
La variation, découlant du versement d'indemnités de départ et de l'augmentation des dépenses communes de personnel, est contrebalancée par le retrait net de 217 postes de personnel recruté sur le plan international résultant des recommandations issues de l'étude du personnel civil et de l'examen stratégique. | UN | ١٢٣ - يعزى الفرق أساسا إلى دفع تعويضات إنهاء الخدمة وإلى ازدياد الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين، ويقابل ذلك جزئيا نقصان صاف قدره 217 وظيفة دولية نتيجة تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين والاستعراض الاستراتيجي. |
La variation résulte essentiellement du retrait de 351 postes de Volontaires des Nations Unies, résultat net de la suppression de 320 postes et de la transformation de 31 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national, en application des recommandations issues de l'étude du personnel civil et de l'examen stratégique. | UN | ١٢٥ - يعزى الفرق أساسا إلى نقصان 351 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة بسبب إلغاء 320 وظيفة وتحويل 31 منصبا مؤقتا دوليا إلى وظائف وطنية، وذلك نتيجة تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين والاستعراض الاستراتيجي. |
Conformément aux résultats de l'étude du personnel civil menée par la MINUAD en 2013/14 et de l'examen stratégique, il est proposé de placer, à compter du 1er avril 2015, un P-5 à la tête du Bureau des affaires juridiques. | UN | 30 - تمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في العملية المختلطة في الفترة 2013/2014 والاستعراض الاستراتيجي، يقترح أن يرأس مكتب الشؤون القانونية موظف من الرتبة ف-5، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015. |
Conformément aux résultats de l'étude du personnel civil menée par la MINUAD au cours du premier trimestre de l'exercice 2013/14 et de l'examen stratégique, il est proposé de supprimer le poste de directeur de la Division des affaires politiques (D-2). | UN | 38 - وتمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في العملية المختلطة خلال الربع الأول من الفترة 2013-2014 والاستعراض الاستراتيجي، يقترح إلغاء وظيفة مدير شعبة الشؤون السياسية برتبة مد-2. |
Alors qu'un mémorandum d'accord est en cours de négociation entre l'Autorité régionale pour le Darfour et la MINUAD au sujet du temps d'antenne de la radio de l'Autorité, deux postes d'agent recruté sur le plan national, qu'il avait été initialement recommandé de supprimer à l'issue de l'étude du personnel civil, seront maintenus. | UN | وإذ يجري التفاوض على مذكرة تفاهم بين السلطة الإقليمية لدارفور والعملية المختلطة بشأن ساعات البث في إذاعة السلطة، يحتفظ استعراض ملاك الموظفين المدنيين بوظيفتين لموظفين وطنيين أوصى في البداية بإلغائهما. |
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 12 ci-dessus, eu égard aux conclusions de l'étude du personnel civil et de l'examen stratégique de l'Opération, le Secrétaire général propose de nouvelles réductions des effectifs civils de la MINUAD. | UN | ٢٥ - كما هو مبين في الفقرة 12 أعلاه، يقترح الأمين العام مزيدا من التخفيضات في مستوى ملاك الموظفين المدنيين للعملية المختلطة في أعقاب استعراض ملاك الموظفين المدنيين والاستعراض الاستراتيجي للعملية. |
Au vu des résultats de l'étude du personnel civil menée par l'Opération au cours du premier trimestre de l'exercice 2013/14, et de l'examen du mandat et des méthodes de travail du Groupe des affaires juridiques, il est proposé de transformer un poste P-3 de juriste en poste d'administrateur recruté sur le plan national. | UN | 52 - وتمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجرته العملية المختلطة خلال الربع الأول من الفترة 2013/2014 ووفقا لاستعراض ولاية وحدة الشؤون القانونية وأساليب علمها، يقترح تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القانونية إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
Il est proposé de supprimer 1 poste P-3, 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 4 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 2 postes de Volontaires des Nations Unies pour mieux aligner les effectifs de la Division de l'information et de la communication sur son mandat, ainsi qu'il est recommandé dans l'étude du personnel civil. | UN | 57 - يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، وأربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، ومنصبين مؤقتين لمتطوعي الأمم المتحدة في شعبة الاتصالات والإعلام من أجل مواءمة ملاك الموظفين على نحو أفضل مع ولاية الشعبة، وذلك تمشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين. |
Comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil aux fins du renforcement des capacités nationales, il est proposé de transformer deux postes de Volontaire des Nations Unies en postes d'administrateur recruté sur le plan national et de confier aux titulaires de ces postes les fonctions de fonctionnaire chargé des opérations aériennes. | UN | 106 - عملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين من أجل بناء القدرات الوطنية، يُقترح تحويل منصبين مؤقتين دوليين من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية وأن يستلم شاغلا الوظيفتين المهام التي كانت موكلة إلى موظفي العمليات الجوية. |
Comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil et des effectifs et des fonctions de la Section des communications, il est proposé de supprimer 27 postes de Volontaires des Nations Unies, qui n'ont plus leur raison d'être, et de transformer neuf postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, le but étant de renforcer les capacités nationales. | UN | 117 - عملا بتوصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين واستعراض ملاك ومهام موظفي قسم الاتصالات، يقترح إلغاء 27 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة لأنها لم تعد مطلوبة، ويقترح تحويل تسع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية من أجل بناء القدرات الوطنية. |
Comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil et dans le but de renforcer les capacités nationales au Darfour, il est proposé de transformer un poste d'assistant chargé de la gestion des marchés (Volontaire des Nations Unies) en poste d'administrateur recruté sur le plan national. | UN | 95 - عملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين وسعيا إلى بناء القدرات الوطنية في دارفور، يُقترح تحويل منصب مؤقت لمساعد لشؤون إدارة العقود (من فئة متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية. |
Comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil aux fins du renforcement des capacités nationales, trois postes de Volontaire des Nations Unies seront transformés en postes de fonctionnaire recruté sur le plan national (1 AN et 2 GN) à l'occasion de leur transfert. | UN | وعملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين من أجل بناء القدرات الوطنية، يُقترح تحويل ثلاث مناصب مؤقتة من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية (وظيفة وطنية من الفئة الفنية ووظيفتان وطنيتان من فئة الخدمات العامة)، وذلك بالاقتران مع نقل هذه الوظائف. |
Conformément aux conclusions de l'étude du personnel civil et à l'examen du mandat de la Section des droits de l'homme, il est proposé de supprimer 21 postes de spécialiste des droits de l'homme (4 P-3 et 17 postes de Volontaire des Nations Unies), ainsi que sept postes (P-2) de spécialiste des droits de l'homme (adjoint de 1re classe), ces postes n'étant plus nécessaires au bon fonctionnement de la Section. | UN | 71 - تمشيا مع النتائج التي توصل إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين ووفقا لاستعراض ولاية قسم حقوق الإنسان، يقترح إلغاء 21 من الوظائف والمناصب المؤقتة لموظفي حقوق الإنسان (أربع وظائف برتبة ف-3 و 17 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة)، وكذلك سبع وظائف لموظف معاون لحقوق الإنسان (ف-2)، لأنه لم تعد هناك حاجة إليها. |
Comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil et des effectifs des bureaux de secteur, effectuée dans le but de rationaliser leur structure et de les adapter aux besoins de l'Organisation, il est proposé de supprimer 10 postes (2 SM et 8 GN) et 18 Volontaires des Nations Unies, qui n'ont plus leur raison d'être. | UN | 92 - عملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين واستعراض ملاك الموظفين في مكاتب القطاعات من أجل تبسيط هيكلهما ومواءمته مع احتياجات العملية المختلطة، يُقترح إلغاء 10 وظائف (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية وثماني وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) و 18 منصبا مؤقتا من فئة متطوعي الأمم المتحدة، إذ لم يعد لها لزوم. |
La MINUAD appliquera les recommandations découlant de l'étude du personnel civil réalisée en application de la résolution 66/264 de l'Assemblée générale et celles issues de l'examen stratégique, ce qui entraînera une réduction nette de 770 postes et emplois de temporaire au cours de l'exercice 2014/15 (1 D-2, 2 D-1, 8 P-5, 17 P-4, 34 P-3, 20 P-2, 133 SM, 219 GN et 351 VNU). | UN | وستنفذ العملية المختلطة التوصيات المنبثقة من استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري استجابة لقرار الجمعية العامة 66/264، فضلا عن الاستعراض الاستراتيجي، ما يؤدي إلى تخفيض صاف في الفترة 2014-2015 مقداره 770 وظيفة ومنصبا مؤقتا (1 مد-2، و 2 مد-1، و 8 ف-5، و 17 ف-4، و 34 ف-3، و 20 ف-2، و 133 من فئة الخدمة الميدانية، و 219 من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 351 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة). |
L'écart s'explique par la diminution de 180 postes de Volontaire des Nations Unies découlant de la suppression de 108 postes et de la transformation de 72 postes soumis à recrutement sur le plan international en postes soumis à recrutement sur le plan national, comme suite aux recommandations résultant de l'étude du personnel civil. | UN | 150 - يعزى الفرق إلى نقصان 180 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة بسبب إلغاء 108 مناصب مؤقتة وتحويل 72 منصبا مؤقتا دوليا إلى وظائف وطنية، وذلك نتيجة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين. |
L'Opération appliquera les recommandations de l'étude du personnel civil et transformera en postes d'agents recrutés sur le plan national 42 postes soumis à recrutement international (à l'exception de 3 postes au Centre de services régional d'Entebbe) et 72 postes de Volontaire des Nations Unies, contribuant ainsi au renforcement des capacités nationales. | UN | وستنفذ العملية توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين وستحول 42 وظيفة إلى وظائف وطنية (باستثناء 3 وظائف في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي) و 72 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة، وبالتالي ستسهم في بناء القدرات الوطنية. |