Par exemple, l'évaluation conjointe sur la situation après le cyclone Nargis réalisée en partenariat par le Gouvernement du Myanmar, les Nations Unies et l'ASEAN, a joué un rôle décisif dans la mobilisation des ressources au profit des sinistrés. | UN | فعلى سبيل المثال، كان التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس، الذي أُجري في إطار من الشراكة بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، محورياً في جهود جمع التبرعات لضحايا الإعصار. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de l'évaluation conjointe de la situation après Nargis à l'issue du cyclone survenu au Myanmar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس في ميانمار |
Ainsi, par exemple, le FNUAP a demandé que soit simplifiée l'évaluation démographique d'un pays si l'évaluation conjointe a été menée correctement du point de vue du Fonds. | UN | فصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على سبيل المثال قرر أنه يمكن تبسيط التقييم السكاني ﻷحد البلدان أو الاستغناء عنه، إذا أنجز التقييم المشترك بصورة سليمة من منظور الصندوق. |
Les États Membres se sont félicités de l'exhaustivité et de la transparence de l'évaluation conjointe. | UN | ٢٧ - وأشادت الدول الأعضاء بالتقييم المشترك لما اتصف به من شمولية وشفافية. |
Promotion de l'évaluation conjointe des projets et des examens à mi-parcours conjoints | UN | تعزيز التقييم المشترك للمشاريع والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة |
Cet objectif est conforme au principe de l'approche graduelle prévue dans l'accord et recommandée dans l'évaluation conjointe. | UN | وينسجم هذا الأمر مع النهج المرحلي الذي دعا إليه الاتفاق وأوصى به التقييم المشترك. |
Réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, note du Directeur général | UN | ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. مذكرة من المدير العام |
:: Réponse commune de l'administration à l'évaluation conjointe | UN | :: رد الإدارة الموحد على التقييم المشترك |
Cette analyse a permis de définir la portée de l'évaluation conjointe. | UN | وقد أثرى هذا التحليل نطاق التقييم المشترك. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de l'évaluation conjointe de la situation après le passage du cyclone Nargis au Myanmar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس في ميانمار |
:: Réponse de l'administration d'ONU-Femmes à l'évaluation conjointe | UN | :: رد إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التقييم المشترك |
Le rapport final de l'évaluation conjointe sera disponible à l'été 2013. | UN | وسيتاح تقرير التقييم المشترك النهائي في منتصف عام 2013. |
Le rapport final de l'évaluation conjointe sera disponible au deuxième semestre de 2013. | UN | وسيُتاح تقرير التقييم المشترك النهائي في النصف الثاني من عام 2013. |
En 2007, le Luxembourg a participé à l'évaluation conjointe de la Déclaration de Paris. | UN | وشاركت لكسمبرغ عام 2007 في التقييم المشترك لإعلان باريس. |
La délégation afghane se réjouit de l'évaluation conjointe favorable de l'accord et de la décision d'en poursuivre l'application. | UN | وقال إن وفد بلده يقدّر التقييم المشترك الإيجابي للاتفاق والقرار المتخذ بمواصلة ذلك التقييم. |
En outre, un point focal pour les questions administratives, y compris l'évaluation conjointe prochaine de la phase pilote de l'Accord, a été désigné. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعيين جهة تنسيق تُعنى بالمسائل الإدارية، بما فيها التقييم المشترك المُقبل لمرحلة الاتفاق التجريبية. |
Résumé analytique de l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | خلاصة وافية عن التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
S'agissant de l'évaluation conjointe FNUAP-UNICEF du Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines 2008-2012 et de la réponse de la direction, les membres du Conseil d'administration ont félicité les deux organisations pour leur entreprise commune du programme conjoint et la conduite de l'évaluation conjointe. | UN | 93 - وفيما يتعلق بالتقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف للبرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث للفترة 2008-2012، ورد الإدارة، أثنى أعضاء المجلس على المنظمتين لما تضطلعان به من عمل مشترك في تنفيذ البرنامج المشترك وإجراء التقييم المشترك. |
Il a pour objectifs de mettre au point et appliquer des outils d'analyse et de suivi des politiques et des initiatives engagées sur le terrain, de collecter, de valider et de diffuser informations et analyses, et d'encourager le partage des données d'expérience et des meilleures pratiques ainsi que l'évaluation conjointe des progrès accomplis. | UN | ويهدف البرنامج إلى استحداث أدوات للتحليل والرصد وتطبيقها على حد سواء في مجال السياسات والتطورات في الميدان، وجمع المعلومات والتحليلات والتصديق عليها ونشرها، وكذلك تنشيط تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وبذل جهود مشتركة لقياس ما يُحرز من تقدم. |
Le document IDB.32/11 fait un résumé analytique de l'évaluation conjointe menée en application de cette résolution. | UN | وترد في الوثيقة IDB.32/11 الخلاصة الوافية للتقييم المشترك الذي أُجري استجابة لهذا القرار. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du financement commun de l'évaluation conjointe de la gouvernance au Rwanda | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم التمويل المشترك من أجل إجراء تقييم مشترك للحكم في رواندا |
Le bon déroulement de l'évaluation conjointe décrite à la section III du présent rapport a joué un rôle important à cet égard. | UN | وللتنظيم الناجح لعملية التقييم المشتركة الجارية المبينة في الفرع الثالث من هذا التقرير دور هام في هذا الصدد. |
Le PNUD a assuré la coprésidence du groupe sur la formation, du groupe sur l'évaluation conjointe sur le rôle des organismes des Nations Unies en Afrique du Sud et du groupe sur l'évaluation au niveau des pays. | UN | وشارك البرنامج الإنمائي في رئاسة فرق العمل المعنية بالتدريب والتقييم المشترك في جنوب أفريقيا والتقييم على المستوى القطري. |