l'évaluation de l'exposition peut être faite en mesurant les concentrations de mercure total dans des échantillons composites de cheveux. | UN | ويمكن تقييم التعرض عن طريق تحليل تركيزات الزئبق الكلي في عينات شعر مركبة. |
Par conséquent, un certain nombre d'informations spécifiques particulièrement utiles pour l'évaluation de l'exposition à long terme à ses caractéristiques de POP sont restées dans l'ombre. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض القضايا المخصوصة الوثيقة الصلة على وجه الخصوص في تقييم التعرض الطويل الأجل للخصائص ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة حظت بقليل من الاهتمام. |
Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. | UN | وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل. |
Un groupe de travail a été constitué pour déterminer le genre d'information à inclure dans l'évaluation de l'exposition. | UN | 109- تم إنشاء فرقة العمل لتحديد أي نوع من المعلومات ينبغي إدراجها في تقييم التعرض. |
En outre, toute l'incertitude liée à l'évaluation de l'exposition demeure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تبقى جميع أوجه عدم اليقين المرتبطة بتقييم التعرض. |
Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. | UN | وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل. |
Appuyer la promotion de projets régionaux axés sur l'évaluation de l'exposition au mercure et de ses effets sanitaires et, plus particulièrement, sur la biosurveillance, suivis, au niveau national, de stratégies en matière de politique générale et de plans d'action en matière de santé publique. | UN | دعم الترويج لمشاريع إقليمية تركّز على تقييم التعرض لمخاطر الزئبق وآثاره الصحية، بما في ذلك الرصد الأحيائي الذي يُستتبع باستراتيجيات سياساتية قطرية وبخطط عمل صحية. |
Appuyer la promotion de projets régionaux axés sur l'évaluation de l'exposition au mercure et de ses effets sanitaires et, plus particulièrement, sur la biosurveillance, suivis, au niveau national, de stratégies en matière de politique générale et de plans d'action en matière de santé publique. | UN | دعم الترويج لمشاريع إقليمية تركّز على تقييم التعرض لمخاطر الزئبق وآثاره الصحية، بما في ذلك الرصد الأحيائي الذي يُستتبع باستراتيجيات سياساتية قطرية وبخطط عمل صحية. |
Dans ce chapitre, l'évaluation de l'exposition est examinée, car elle constitue sans doute l'élément plus important pour les autorités nationales chargées de la sécurité sanitaire des aliments. | UN | 32 - وينظر هذا الفصل في تقييم التعرض نظراًً لأنه قد يكون الجانب الأهم بالنسبة لأي هيئة وطنية لسلامة الأغذية. |
Les scientifiques et les administrateurs du projet de recherche médicale doivent veiller à ce que les sujets participant à l'évaluation de l'exposition soient protégés contre les dommages injustifiés résultant de la divulgation par inadvertance d'informations personnelles importantes. | UN | وعلى العلماء والقائمين على إدارة الدراسات أن يكفلوا للمشاركين في دراساتهم الرامية إلى تقييم التعرض حماية ملائمة من الأضرار غير المبررة الناجمة عن الإفصاح العرضي عن معلومات شخصية هامة. |
26. Appuyer la promotion de projets régionaux axés sur l'évaluation de l'exposition au mercure et de ses effets sanitaires et, plus particulièrement, sur la biosurveillance, suivis, au niveau national, de stratégies en matière de politique générale et de plans d'action en matière de santé publique. | UN | 26- دعم تشجيع المشاريع الإقليمية التي تركز على تقييم التعرض للزئبق وآثاره الصحية، بما في ذلك الرصد الحيوي، على أن توضع بعد ذلك استراتيجيات للسياسات القطرية وخطط للعمل الصحي. |
l'évaluation de l'exposition et des dangers potentiels avait été réalisée conformément à des principes et des méthodes scientifiques reconnus, les données avaient été analysées et étayées en respectant des principes et des méthodes scientifiques reconnus et la mesure de réglementation finale était fondée sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Brésil. | UN | وتم تقييم التعرض والخطر المحتملين وفقاً للمبادئ والمنهجيات المقبولة دولياً، وتم القيام باستعراضات البيانات وتوثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المقبولة عموماً. واستند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم للمخاطر يأخذ في الاعتبار الظروف السائدة في البرازيل. |
Il est toxique pour les arthropodes non visés et l'évaluation de l'exposition montre que les zones où les organismes ont été exposés à la dérive de pulvérisation ne seront pas recolonisées. | UN | والأزينفوس - ميثيل مادة سامة للمفصليات غير المستهدفة. ويبيّن تقييم التعرض أن المناطق التي تتعرض الأحياء فيها للرذاذ المنحرف عن المنطقة المستهدفة لا يعاد استيطانها. |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition, et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition, et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition, et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition, et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | إستخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، وإستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Utilisation de l'épidémiologie moléculaire, des données cliniques et d'exposition, et des résultats des avancées dans le domaine de la toxicogénomique et des méthodes applicables aux expositions dans les conditions réelles comme par exemple, celles de l'exposition globale ou cumulée, et utilisation de méthodes analytiques simples pour l'évaluation de l'exposition sur le terrain. | UN | استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع |
Parallèlement, dans le cadre du projet concernant l'atténuation des effets de l'exposition et l'évaluation de l'exposition, l'OCDE a commencé à coordonner les projets relatifs à l'évaluation de l'exposition aux nanomatériaux; ces projets comprennent des études sur les nanomatériaux non liés et sur les nanomatériaux liés dans une matrice. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنسيق مشاريع تتعلق بتقييم التعرض للمواد النانوية عن طريق مشروع معني بخفض التعرض وتقييم التعرض؛ وتشمل هذه المشاريع استقصاءات عن المواد النانوية غير المقيدة والمواد النانوية المقيدة في مصفوفات. |