Manuel de formation à la formulation, au suivi et à l'évaluation des stratégies nationales de développement durable | UN | إعداد كتيب تدريبي بشأن وضع ورصد وتقييم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
9. L'examen et l'évaluation des stratégies de programmes et l'évaluation des résultats des programmes s'inscrivent dans un même processus d'amélioration de l'impact et du rendement des programmes. | UN | ٩ - إن استعراض وتقييم الاستراتيجيات البرنامجية وتقييم أداء البرامج جزء من عملية دائمة لتعزيز أثر البرامج وكفاءتها. |
Promouvoir la santé passe nécessairement par l'association effective de la collectivité à la définition des priorités, à la prise de décisions, à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des stratégies visant à améliorer la situation en matière de santé. | UN | ويجب العمل على تعزيز الصحة بمشاركة فعالة من المجتمع في تقرير الأولويات واتخاذ القرارات والتخطيط والتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الصحة. |
7. Les principaux aspects de la question sur lesquels doit porter l'évaluation des stratégies de programmation sont : | UN | ٧ - فيما يلي المجالات اﻷساسية لتقييم استراتيجيات البرامج: |
Les débats ont été axés sur les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en particulier l'examen et l'évaluation des stratégies prospectives d'action de Nairobi et de la plate-forme d'action. | UN | وانصبت المناقشات على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وخصوصا على استعراض وتقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية وخطة العمل. |
Enseignements tirés de l'évaluation des stratégies actuelles de protection sur le terrain | UN | :: الدروس المستخلصة من تقييم استراتيجيات الحماية الميدانية الحالية |
D'aucuns ont également suggéré qu'à l'avenir, les rapports régionaux consacrés aux enseignements tirés fassent une plus large place à l'évaluation des stratégies. | UN | واقترح أيضا أن يزداد في المستقبل تركيز التقارير الاقليمية عن الدروس المستفادة بشكل أكبر على تقييم الاستراتيجيات. |
Au niveau national, cela suppose que les organisations d'employeurs et de travailleurs participent pleinement aux activités entreprises en coopération par l'OIT et ses Etats membres pour l'élaboration, l'application et l'évaluation des stratégies nationales visant à donner effet aux conclusions du Sommet. | UN | ويعني هذا على المستوى الوطني ضرورة المشاركة الكاملة لمنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال، بالتعاون مع المنظمة والدول اﻷعضاء فيها، في وضع ومراقبة وتقييم الاستراتيجيات الوطنية لانفاذ نتائج القمة. |
Avec le concours des commissions régionales, le projet proposé contribuera à renforcer, à l'échelon régional, le savoir, les compétences techniques et les acquis issus de l'examen et de l'évaluation des stratégies de développement des différents pays. | UN | وبالاشتراك مع اللجان الإقليمية، سوف يزيد المشروع من المعارف والخبرات والدروس المستفادة حتى الآن على الصعيد الإقليمي في استعراض وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
De veiller à la participation des communautés de descendants d'africains à la formulation, la mise en oeuvre et l'évaluation des stratégies par pays, ainsi que des plans et des programmes de développement qui les concernent. | UN | ضمان مشاركة الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي في وضع وتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات والخطط والبرامج الإنمائية للبلد والتي تهمّها. |
Les gouvernements doivent faire en sorte que les femmes participent effectivement à la formulation des politiques et des décisions ainsi qu'à la mise en œuvre, à la surveillance, au suivi et à l'évaluation des stratégies visant à appliquer le Programme d'action d'Istanbul. | UN | ويجب على الحكومات أن تكفل المشاركة الفعالة للمرأة في صياغة السياسات واتخاذ القرارات وتنفيذها ورصدها ومتابعة وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق برنامج عمل اسطنبول. |
51. L'examen et l'évaluation des stratégies de programme et l'évaluation des résultats des programmes s'inscrivent dans le cadre d'une action continue de renforcement des effets et de l'efficacité des programmes. | UN | ٥١ - يشكل استعراض وتقييم الاستراتيجيات البرنامجية وتقدير وأداء البرامج، حلقات في سلسلة متصلة لتعزيز أثر البرامج وفاعليتها. |
c) La participation à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des stratégies et plans de pays. | UN | (ج) المشاركة في تصميم وتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات والخطط القطرية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les compétences techniques aux niveau national et régional nécessaires à l'examen et à l'évaluation des stratégies de développement nationales et encourager le partage de ces compétences et de ces évaluations aux échelons régional et mondial, ainsi que l'élaboration des exposés volontaires de pays et la participation aux activités du Conseil économique et social | UN | هدف المنظمة: تعزيز الخبرة الوطنية والإقليمية من أجل استعراض وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الفعالة، ودعم تبادل هذه الخبرة والتقييمات على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك إعداد العروض الطوعية الوطنية والمشاركة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
24. Les principaux aspects de la question sur lesquels doit porter l'évaluation des stratégies de programmation sont : | UN | ٢٤ - فيما يلي المجالات اﻷساسية لتقييم استراتيجيات البرامج: |
7. Les principaux aspects de la question sur lesquels doit porter l'évaluation des stratégies de programmation sont : | UN | ٧ - فيما يلي المجالات اﻷساسية لتقييم استراتيجيات البرامج: |
Dans tous les pays, la société civile doit participer activement à l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des stratégies nationales et locales de lutte contre le VIH. | UN | 65 - يجب أن يكون المجتمع المدني في جميع البلدان شريكا نشطا في وضع وتنفيذ وتقييم استراتيجيات وطنية ودون وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
19.23 Le Comité d'experts gouvernementaux de haut niveau est un organe subsidiaire de la Commission qui permet des échanges de vues portant sur l'analyse de différents aspects de la mise en oeuvre et de l'évaluation des stratégies de développement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 19-23 لجنة الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى هي جهاز فرعي تابع للجنة تعمل بمثابة محفل مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم استراتيجيات التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Séminaire sur l'évaluation des stratégies prospectives de Nairobi, Abuja, novembre 1989. | UN | - الحلقة الدراسية بشأن تقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية، أبوجا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩. |
15. Pour l'évaluation des stratégies, programmes et autres activités connexes, votre Gouvernement/institution s'est-il appuyé sur d'autres renseignements statistiques (par ex. des statistiques socioéconomiques communes)? OUI/NON | UN | 15- هل اعتمدت حكومتكم في دعم تقييم استراتيجيات وبرامج منع الانتهاكات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة، على معلومات إحصائية أخرى (على سبيل المثال الإحصاءات الاجتماعية - الاقتصادية العامة)؟ نعم/لا |
Rapport national du Mali sur l'évaluation des stratégies nationales de développement mises en œuvre pour l'atteinte des objectifs de développement convenus sur le plan international | UN | التقرير الوطني لمالي بشأن تقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي طُبقت من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
La majorité des pays ont répondu par l'affirmative aux questions concernant la formation dispensée aux planificateurs et aux praticiens et l'évaluation des stratégies et des activités afin d'améliorer la stratégie nationale de réduction de la demande. | UN | وردّت غالبية الدول بالايجاب عن تدريب المخططين والممارسين الإخصائيين، فضلا عن تقييم الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب. |