l'évaluation du projet pilote permettra de déterminer s'il convient de maintenir des moyens de formation en sécurité à Nairobi. | UN | وينبغي تقدير مدى استمرار الحاجة إلى القدرات في مجال التدريب الأمني في نيروبي عند تقييم المشروع التجريبي. |
l'évaluation du projet a fait ressortir qu'il était impossible d'évaluer directement son impact sur les taux de mortalité et les autres produits escomptés. | UN | وجد تقييم المشروع أن التقييم المباشر لأثر هذا المشروع على معدلات الوفيات والنتائج المتوقعة الأخرى غير ممكن. |
l'évaluation du projet a fait ressortir qu'il était impossible d'évaluer directement son impact sur les taux de mortalité et les autres produits escomptés. | UN | وجد تقييم المشروع أن التقييم المباشر لأثر هذا المشروع على معدلات الوفيات والنتائج المتوقعة الأخرى غير ممكن. |
La nécessité d'une stratégie de sortie a également été évoquée dans le cadre de l'évaluation du projet sur le commerce en ligne et la réforme de la cyberlégislation. | UN | وكانت الحاجة إلى إيجاد استراتيجية للخروج قد أثيرت أيضاً في تقييم مشروع التجارة الإلكترونية والإصلاح القانوني. |
Une équipe restreinte de formateurs en matière de réadaptation au sein de la communauté a été constituée compte tenu des recommandations issues de l'évaluation du projet pilote. | UN | ومن ثم فبناء على التوصيات المقدمة بعد تقييم مشروع التأهيل المجتمعي التجريبي، تم تشكيل فريق تدريبي أساسي في هذا المضمار. |
Un autre orateur a accueilli avec satisfaction l'évaluation du projet sur l'éducation de base destiné aux enfants des minorités ethniques et autres enfants défavorisés au Viet Nam et fait part des difficultés rencontrées dans l'introduction de l'enseignement bilingue dans ce pays. | UN | 289- ورحب متكلم آخر بتقييم مشروع التعليم الأساسي للأقليات الإثنية ولأطفال آخرين مستضعفين في فييت نام، وذكر الصعوبات التي تكتنف استحداث التعليم الثنائي اللغة في ذلك البلد. |
:: Signature d'accords avec l'Université autonome d'Hidalgo pour l'évaluation du projet. | UN | :: إبرام اتفاقات مع جامعة هيدالغو المستقلة من أجل تقييم المشروع. |
Une copie de l'évaluation du projet peut être consultée au Secrétariat. | UN | وتتوفر لدى اﻷمانة نسخة عن تقييم المشروع. |
Cette évaluation devrait de préférence être conjuguée avec l'évaluation du projet pilote, qui doit avoir lieu avant l'achèvement de l'actuelle phase de consolidation du projet. | UN | وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع. |
Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite. | UN | وتلاحظ اللجنة أنّ تقييم المشروع التجريبي المتمثل في إنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد. |
Il a constaté que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'avait pas encore été faite. | UN | وتلاحظ اللجنة أنّ تقييم المشروع التجريبي المتمثل في إنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد. |
l'évaluation du projet pilote permettra de déterminer s'il convient de maintenir des moyens de formation en sécurité à Nairobi. | UN | وينبغي تقدير مدى استمرار الحاجة إلى القدرات في مجال التدريب الأمني في نيروبي عند تقييم المشروع التجريبي. |
l'évaluation du projet n'a pas encore été faite. | UN | لم يتم تقييم المشروع حتى الآن. |
l'évaluation du projet a fait ressortir qu'il était difficile de déterminer l'impact d'activités particulières en raison de leur délocalisation à travers tout le pays, qui a fortement gêné la mesure de leurs résultats et de leur impact. | UN | وجد تقييم المشروع صعوبة في تحديد أثر أنشطة معينة لأن التنفيذ كان مشتتا في جميع أرجاء البلد. ويتسبب نهج تنفيذ المشاريع هذا في الحد بشدة من إمكانية قياس نتائج وآثار أنشطة المشروع. |
Un rapport interne détaillé sur l'évaluation du projet vient d'être achevé par le Service d'inspection et d'évaluation. | UN | كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء. |
Elle a convenu que la diffusion des résultats d'évaluation serait un moyen de faciliter la mobilisation des ressources, citant à ce sujet l'exemple de l'évaluation du projet d'enseignement primaire en Tunisie. | UN | ووافقت على أن اﻹبلاغ عن النتائج سيسهم في تعبئة أفضل للموارد، وذكرت مثالا على ذلك تقييم مشروع تونس للتعليم الابتدائي. |
ONU-Habitat a participé à l'évaluation du projet d'expansion de l'alimentation en eau de Kampala, financé par la BEI en partenariat avec l'Agence française de développement et la Banque allemande de développement (KfW). | UN | وشارك الموئل في تقييم مشروع توسيع إمداد كمبالا بالمياه الممول من المصرف في شراكة مع الوكالة الفرنسية للتنمية وبنك التنمية الألماني. |
S'agissant de l'évaluation du projet d'éducation des enfants nomades dans les États du Kordofan au Soudan, un orateur a déclaré qu'en ce qui concernait les filles en particulier, l'éducation était un préalable indispensable du développement dans la région. | UN | 303- وفيما يتعلق بتقييم مشروع التعليم للبدو في ولاية كوردوفان، بالسودان، قال أحد المتكلمين إن التعليم، لا سيما للفتيات، هو شرط لا غنى عنه لتنمية تلك المنطقة. |
Il ressort d'un examen général du processus de décentralisation que les délais entre l'évaluation du projet et son adoption définitive ont diminué, améliorant par là même les taux d'exécution tout en favorisant le recours aux experts nationaux dans la formulation et l'exécution des projets. | UN | وقد تبين من استعراض شامل لعملية اﻷخذ باللامركزية أنها أدت إلى تقليل الفاصل الزمني بين تقييم المشاريع واﻹقرار النهائي لها، مما أفضى إلى تحسين معدلات تنفيذ المشاريع وإنجازها، فضلا عن تيسير زيادة استخدام الخبراء الوطنيين في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
Il a recommandé que le BSCI se dote d'urgence de données de référence et de critères pour l'évaluation du projet pilote, ainsi que d'un mécanisme qui lui permette de recueillir les données nécessaires. | UN | وأوصى المجلس بأن يبادر مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه الاستعجال إلى تحديد خط الأساس اللازم والمعايير اللازمة لتقييم المشروع التجريبي وإنشاء آلية لجمع البيانات الضرورية. |
Le Groupe a mené en 2006 trois évaluations thématiques concernant respectivement les mécanismes d'appui à la coopération technique, l'évaluation du projet mondial sur le renforcement du régime juridique contre le terrorisme et l'évaluation de l'action des services antistupéfiants en Asie centrale. | UN | وقد أجرت الوحدة في عام 2006 ثلاثة تقييمات مواضيعية هي: آليات دعم التعاون التقني؛ وتقييم المشروع العالمي الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب؛ وتقييم إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى. |