ويكيبيديا

    "l'évaluation externe indépendante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم الخارجي المستقل
        
    • الاستعراض الخارجي المستقل
        
    • بالتقييم الخارجي المستقل
        
    • للتقييم الخارجي المستقل
        
    • تقييم خارجي مستقل
        
    Rapport sur l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير عن التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Troisièmement, des questions ont été soulevées concernant l'opportunité de créer un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit avant l'achèvement de l'évaluation externe indépendante. UN وثالثا، أثيرت مسائل تتعلق بالرغبة في إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، قبل إنهاء الاستعراض الخارجي المستقل.
    En ce qui concerne les organismes des Nations Unies, le Secrétaire général a l'intention de consulter les chefs de secrétariat sur la portée et les modalités de l'évaluation externe indépendante, par le biais du Comité de gestion de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat. UN وفي ما يتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يعتزم الأمين العام التشاور مع الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات من خلال آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمنظومة الأمم المتحدة بشأن نطاق هذا الاستعراض وطرائقه.
    La validation de ces données de base dépendra des conclusions de l'évaluation externe indépendante du système d'audit, de contrôle et de gouvernance des Nations Unies. UN 27 - وسيُتحقق من هذه المقاييس المرجعية بالاستناد إلى الاستنتاجات المقبلة للتقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة.
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Le projet de mandat du Comité sera passé en revue dans le cadre de l'évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الصلاحيات المؤقتة للجنة في مجالات التقييم الخارجي المستقل للمراجعة والرقابة.
    Le troisième objectif consistait à déterminer dans quelle mesure le FENU avait donné suite aux recommandations de l'évaluation externe indépendante réalisée en 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    l'évaluation externe indépendante du système de contrôle de l'Organisation demandée dans le Document final du Sommet mondial de 2005 pourrait être effectuée dans le cadre de cet examen. UN وقالت إن التقييم الخارجي المستقل لنظام الرقابة في الأمم المتحدة، الذي طالبت به الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005، يمكن القيام به في سياق عملية الاستعراض تلك.
    Ces postes sont également demandés à titre temporaire, en attendant les résultats de l'évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle. UN والمطلوب استحداث هاتين الوظيفتين أيضا على أساس مؤقت، ريثما تتوفر نتائج التقييم الخارجي المستقل لمهام مراجعة الحسابات والرقابة.
    La Commission a aussi dégagé un consensus sur la nécessité de séparer l'évaluation externe indépendante des systèmes d'audit et de contrôle, d'une part, de l'examen global de la gouvernance, de l'autre. UN توصلت اللجنة أيضا إلى توافق في الآراء بشأن ضرورة الفصل بين التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل للإدارة.
    Il y a également consensus sur l'idée que l'évaluation externe indépendante des systèmes d'audit et de contrôle devrait être présentée avant l'examen global de la gouvernance, et cela dès que possible. UN وثمة أيضا توافق في الآراء حول ضرورة تقديم التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة قبل الاستعراض الشامل للإدارة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Ce renforcement doit être fondé sur l'évaluation prochaine des besoins, qui est distincte de l'évaluation externe indépendante du système de contrôle. UN فالتعزيز يجب أن يكون قائما على تقييم الاحتياجات التي سيتم إجراؤه في المستقبل القريب بشكل منفصل عن التقييم الخارجي المستقل الذي يجريه نظام الرقابة.
    Elle a entériné les recommandations de l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la CEA et a réaffirmé la nécessité pour ces bureaux de renforcer la collaboration avec les communautés économiques régionales, la Commission de l'Union africaine et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وأقر توصيات التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأكد مجددا على ضرورة أن تقوم المكاتب دون الإقليمية بتعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي تضطلع به.
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et autres petits pays économiquement et structurellement faibles UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    TD/B/EX(50)/4 Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN TD/B/EX(50)/4 التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج السلع الأساسية التابع للأونكتاد
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations de l'évaluation externe indépendante du programme relatif aux produits de base de la CNUCED; UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    b) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base . UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية.
    Au paragraphe 3 de son rapport, le Secrétaire général a indiqué que l'objet du rapport était d'actualiser le mandat proposé pour le Comité à la suite de l'évaluation externe indépendante du dispositif de gouvernance et de contrôle. UN 3 - ووفقا للمذكور في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام، يتضمن ذلك التقرير استكمالا للاختصاصات المقترحة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ناتجا عن الاستعراض الخارجي المستقل للإدارة والرقابة.
    11. Rappelle sa résolution 59/272 et, ayant à l'esprit le paragraphe 4 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, décide de revenir sur la question du mandat et du nom du mécanisme de suivi de haut niveau lorsqu'elle examinera le rapport sur l'évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle des Nations Unies, y compris ses institutions spécialisées ; UN 11 - تشير إلى قرارها 59/272 وتقرر، آخذة في اعتبارها ما تنص عليه الفقرة 4 مـــن تقريـــر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، أن تعود إلى مسألة اختصاصات آليـــة المتابعـــة الرفيعـــة المستــوى واسم تلك الآليــة، فــي سيـاق نظرهــا فــــي التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة؛
    a) Mener à terme l'évaluation externe indépendante du Centre du commerce international pour la période 2006-2012. UN (أ) إنجاز تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية يشمل الفترة 2006-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد