ويكيبيديا

    "l'évaluation thématique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم المواضيعي
        
    • بالتقييم المواضيعي
        
    • التقييم الموضوعي
        
    • للتقييم المواضيعي
        
    • تقييم مواضيعي
        
    • نطاق لتقييم مواضيعي
        
    • تقييم مواضيع
        
    • والتقييم المواضيعي
        
    • بالتقييم الموضوعي
        
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Cet examen triennal permet de déterminer si les cinq recommandations formulées par le Comité à propos de l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies ont été appliquées. UN ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كان قد جرى تنفيذ توصيات اللجنة الخمس بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة.
    l'évaluation thématique proposée pourrait se dérouler selon les étapes et le calendrier indiqués dans le tableau ci-après. UN 15 - نوجز في الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني للقيام بذلك.
    l'évaluation thématique de la production plus propre constitue un bon exemple de la manière dont il convient de procéder. UN ويُعتبر التقييم المواضيعي المضطلع به في مجال الإنتاج الأنظف مثالاً جيداً لكيفية بلوغ تلك النتيجة.
    Les recommandations figurant dans le rapport sur l'évaluation thématique des programmes de désarmement, démobilisation et réintégration ont toutes été acceptées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات الواردة في التقييم المواضيعي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de l'intégration des questions d'égalité des sexes dans le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Comité des politiques et de la planification du FNUAP a examiné les conclusions auxquelles étaient parvenus les auteurs de l'évaluation thématique et a approuvé leurs recommandations. UN وقد قامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض نتيجة التقييم المواضيعي وأيدت توصياته.
    Elle avait espéré que l'évaluation thématique des modalités d'exécution, et notamment de l'exécution nationale, serait disponible. UN وقال إنه كان يؤمل أن يتوفر التقييم المواضيعي لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الوطني.
    La même délégation a fait valoir qu'il serait utile de disposer d'un résumé des conclusions de l'évaluation thématique. UN وأعرب نفس الوفد عن اهتمامه بالاطلاع على موجز لنتائج التقييم المواضيعي.
    Il a signalé que l'évaluation thématique reposait sur les données d'expérience recueillies dans huit des pays où le Fonds exécutait des programmes. UN وأشار إلى أن التقييم المواضيعي استند إلى خبرات ثمانية من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Une délégation a déclaré que l'évaluation thématique de cette question était d'une importance capitale. UN وقال أحد الوفود إن التقييم المواضيعي المعني بالحكم كان انتقاديا.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilité de l'évaluation thématique pilote UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مدى جدوى التقييم المواضيعي التجريبي
    Les enseignements tirés de l'évaluation thématique pilote pourront être utilisés pour améliorer les rapports futurs. UN ويمكن استخدام الدروس المستفادة من التقييم المواضيعي التجريبي لتحسين التقارير المستقبلية.
    Le présent rapport a été établi comme suite à la demande du Comité et rend donc compte de l'utilité de l'évaluation thématique pilote. UN وهذا التقرير يلبي طلب اللجنة موافاتها بتقرير عن مدى جدوى التقييم المواضيعي التجريبي.
    Il s'agit là d'une tâche à laquelle l'évaluation thématique de la gestion intégrée de l'eau pourrait apporter une contribution opportune. UN ولهذه المهمة، سيوفر التقييم المواضيعي للإدارة المتكاملة للمياه إسهاما يأتي في الوقت المناسب.
    On s'est déclaré satisfait des enseignements tirés de l'évaluation thématique pilote. UN وأشيد بعملية استجلاء الدروس المستفادة من التقييم المواضيعي التجريبي.
    45. Le travail sur le terrain a commencé par l'évaluation thématique des programmes d'aide aux accoucheuses traditionnelles. UN ٥٤ - وبدأ العمل الميداني فيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للبرامج التي تدعم القابلات التقليديات.
    l'évaluation thématique des modalités d'exécution permettra d'apprécier l'efficacité des divers agents d'exécution. UN سوف يقدم التقييم الموضوعي لطرائق التنفيذ تقييما لكفاءة الوكالات المنفذة المختلفة.
    On a dit aussi qu'il serait utile d'examiner plus avant la question du thème à retenir pour l'évaluation thématique. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن مواصلة مناقشة مسألة اختيار موضوع للتقييم المواضيعي تحظى بالترحيب.
    Il a été suggéré que la politique prévoit l'inclusion de l'évaluation thématique mondiale comme point de l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 110- واقتُرح أن يُنص في السياسة على إدراج تقييم مواضيعي عالمي كبند على جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    b) La réalisation d'un cadrage initial de l'évaluation thématique de la dégradation et de la restauration des terres, pour examen par la Plénière à sa troisième session; UN (ب) الشروع في تحديد نطاق لتقييم مواضيعي لتدهور الأراضي واستصلاحها، لكي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثالثة؛
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies : rapport du Bureau des services de contrôle interne UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم مواضيع هيئات الأمم المتحدة التنسيقية: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Dans la lignée des efforts menés par le BSCI pour renforcer le contrôle sur les opérations de maintien de la paix, la Division se consacre essentiellement à l'évaluation des programmes des missions de maintien de la paix et à l'évaluation thématique des éléments transversaux des activités de maintien de la paix. UN وتمشيا مع الجهود التي تُبذل على نطاق مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز الإشراف على عمليات حفظ السلام، لا تزال الشعبة تركز في عملها على عمليات التقييم البرنامجي لبعثات حفظ السلام والتقييم المواضيعي التي تغطي الجوانب الشاملة لأعمال حفظ السلام على السواء.
    Elles ont également accueilli avec satisfaction l'évaluation thématique sur le renforcement des capacités nationales par le FNUAP. UN وكذلك رحبت بالتقييم الموضوعي للدعم المقدم من الصندوق لتنمية القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد