Le Centre de Convention JG va bientôt devenir le nouveau point de repère de l'île de Jeju. | Open Subtitles | قاعة مؤتمرت جاى جى والتى ستصبح من المعالم المميزة فى جزيرة جيجو |
La première fois sur l'île de Jeju, j'avais un sentiment étrange. | Open Subtitles | عندما قابلتكَ لأول مرة في جزيرة جيجو بدوت غريبا بالداخل |
Vous avez gagné un voyage de 4 jours pour l'île de Jeju. | Open Subtitles | فاز لكم رحلة مجانيه الى جزيرة جيجو لمدة 4 ايام |
Le lieu de notre concours se situe de toute façon sur l'île de Jeju. | Open Subtitles | الحدث المتعلق بجائزة الكراكتر سيكون مكانه في جزيرة جيجو |
Il s'agit du clip d'Oska. Filmé sur l'île de Jeju. Oska ? | Open Subtitles | انه جيد لكـ جيل را ام بشأن الفيديو كليب بجانب اوسكار ، والتصوير كله سيكون في جزيرة جيجو |
Tu continues à surgir depuis l'île de Jeju. | Open Subtitles | تستمرين بالظهور منذ تلك الأيام في جزيرة جيجو |
Par exemple, lorsque nous parlons de l'île de Jeju, elle est liée à la mode, nourriture, divertissements, etc. | Open Subtitles | مثل .. عندما تتحدث عن جزيرة جيجو فانت تذكر الموضه والاكل و الترفيه الخاص بجزيرة جيجو |
Il a constaté qu'un nombre sans précédent de participants étaient venus assister à la session, ajoutant que l'île de Jeju offrait un cadre idéal pour un débat sur le développement durable. | UN | وأشار إلى أن الدورة حضرها عدد قياسي من المشاركين ووصف جزيرة جيجو بأنها بيئة راقية مواتية للمناقشات بشأن التنمية المستدامة. |
C'est avec grand plaisir que j'adresse mes salutations à tous les Ministres de l'environnement réunis ici sur l'île de Jeju, aux paysages si beaux et si variés. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي لجميع وزراء البيئة المجتمعين في جزيرة جيجو هذه الجزيرة الجميلة والمتنوعة الملامح. |
Il a constaté qu'un nombre sans précédent de participants étaient venus assister à la session, ajoutant que l'île de Jeju offrait un cadre idéal pour un débat sur le développement durable. | UN | وأشار إلى أن الدورة حضرها عدد قياسي من المشاركين ووصف جزيرة جيجو بأنها بيئة راقية مواتية للمناقشات بشأن التنمية المستدامة. |
C'est avec grand plaisir que j'adresse mes salutations à tous les Ministres de l'environnement réunis ici sur l'île de Jeju, aux paysages si beaux et si variés. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي لجميع وزراء البيئة المجتمعين في جزيرة جيجو هذه الجزيرة الجميلة والمتنوعة الملامح. |
Il s'agit de la lettre que je t'ai écrite sur l'île de Jeju ! | Open Subtitles | ! هذه هي الرسالة التي كتبتها لكِ في جزيرة جيجو |
nous sommes encore sur l'île de Jeju. | Open Subtitles | نعم، نعم، ما نزال في جزيرة جيجو |
Je dois aller sur l'île de Jeju aujourd'hui pour l'exposition des masques. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى جزيرة " جيجو " اليوم من أجل معرض الأقنعة |
Le Centre et la République de Corée ont organisé conjointement une conférence sur les questions de désarmement et de non-prolifération intitulée < < L'évolution de la dynamique sécuritaire et son incidence sur le désarmement et la non-prolifération > > , qui a eu lieu dans l'île de Jeju en République de Corée, du 3 au 5 décembre 2002. | UN | وفي هذا الصدد، قام المركز وجمهورية كوريا معا بتنظيم اجتماع إقليمي عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، بعنوان " تغيير الديناميات الأمنية وما يترتب على ذلك من آثار فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار " ، انعقد في جزيرة جيجو بجمهورية كوريا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Choi Woo Young, ce vaurien, s'est enfui sur l'île de Jeju. | Open Subtitles | هذا الأحمق فرّ إلى جزيرة جيجو . |
nous sommes encore sur l'île de Jeju! | Open Subtitles | ما زلنا في جزيرة جيجو |
Rien ne s'est passé à l'île de Jeju? | Open Subtitles | لم يحدث شيء في جزيرة جيجو ؟ |
Tu vas sur l'île de Jeju ! on dit que Hong Tae Seong devrait y faire une apparition. | Open Subtitles | ! " أنتِ ذاهبة إلى جزيرة " جيجو ، ( فى حفل عيد ميلاد ( مو نى يقولون أن ( هونغ تاى سونغ ) من المحتمل أن يظهر |
- Vous allez sur l'île de Jeju ? - Oui. | Open Subtitles | جزيرة " جيجو " هى وجهتك - أجل - |